樱花龙女
you are no match for me 是最常见的说法,书面口语都可以。汉语中“你不是我对手”隐含“你的水平不如我”这个意思,而match就包含了“势均力敌”的意思,opponent 则只是单纯的竞争对手,立场和你相对,水平如何并不考虑,所以match 更合适。
不想在你身后
You are no match for me. 或 You're not a match for me 都是很地道的说法。口语中这两种都是很常使用的,另外一种常用的说法是:You're not in my league. opponent 直译虽然是“对手” 没错,但不存在这样表达的方式。