大力宇哥
截取如下一段预览:But for all the modesty of her spreadingskirts, the demureness of hair netted smoothly into a chignon and the quietness of small whitehands folded in her lap, her true self was poorly concealed. The green eyes in the carefully sweetface were turbulent, willful, lusty with life, distinctly at variance with her decorous demeanor. Her manners had been imposed upon her by her mother’s gentle admonitions and the sterner disciplineof her mammy; her eyes were her own. 但是尽管她飘逸的长裙显得那么沉稳、把头发裹在发髻中显得那么端庄、攥着的雪白的小手放在大腿上显得那么文静,可她的真实却没能完美的掩盖住。甜美的脸庞上的一双绿牟是那么澎湃、那么任性、那么充满活力,和她那端庄的举止形成鲜明反差。她的言行是受到了她母亲悉心劝诫及嬷嬷的严厉戒条强加而为之的,可她的眼睛事自己的(谁也管不着)。