guokeren555
刚刚从事某一行的人就可被称之为green hand.指刚入门。这个词的来源有一个典故的,England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,"green hand"之意就不喻自明。
龙井12345
All the efforts指所有努力,努力没有特指什么努力,不用加of,也是约定俗成的 all of the efforts后面一般加定语从句修饰efforts Considering all of the efforts to tweak the law and then tweak it again,you have to wonder about the value ofthe medical expense deduction:is time for it to go
Arsenalzoe
Red
· 红糖 brown sugar
· 红茶 black tea
· 红榜 honour roll
· 红豆love pea
· 红运good luck
红色对我们而言,大多表示喜庆、幸福。但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力,比如: see red 勃然大怒。
所以英国翻译家 David Hawkes 在翻译《红楼梦》时,将其中的"红"做了这样的处理:
贾宝玉神游大虚境,警幻仙曲演红楼梦。
Jia Baoyu visits the Land of Illusion; and the fairy Disenchantment performs the Dream of Golden Days.
贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉窝怡红院。
Jia Baoyu tastes some superior tea at Green Bower Hermitage; and Grannie Liusamples the sleeping accommdation at Green Delights.
Green
绿色在英语中可以表示"嫉妒、眼红",如: green with envy,greenas jealousy,green-eyed monster 都是指"嫉妒"的意思。
还可以表示无经验、缺乏训练等意思,比如:
She is still green at this job.
她对这件工作还是生疏的。
Yellow
黄色在英文中可以表示"胆小、卑怯、卑鄙"的意思,比如:
He is too yellow to stand up and fight.
他太软弱,不敢起来斗争。
Blue
蓝色在英文中常用来喻指人的"情绪低落、心情沮丧",比如:
She looks blue today. What's the matter with her?
她今天显得闷闷不乐,出了什么事?
She is in holiday blue.
她得了假期忧郁症。
还可以表示"低俗的、下流的",比如: blue talk 下流言论。
有时又有社会地位高、出身名门的意思,如: blue blood 贵族血统。
Blue 还有很多搭配:
· out of blue 意想不到
· once in a blue moon 千载难逢
· drink till all's blue一醉方休
White
· 白开水plain boiled water
· 白菜Chinese cabbage
· 白字wrongly written
· 白搭no use
· 白费事all in vain
白色在英语中大多是"纯洁、幸福"的意思。
· a white lie 善意的谎言
· the white coffee 牛奶咖啡
· white-livered 怯懦的
· white elephant 昂贵有无用之物
Black
黑色在英文中大多是"庄严、沮丧"的意思,比如: black Friday,指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。
· 黑心evil mind
· 黑手evil backstage manipulator
· 黑幕inside story
· 害群之马black sheep