回答数
6
浏览数
349
夏至迎熙
北京 Beijing呼和浩特 Hohhot 地名一般按音译(汉语拼音)成一个单词,除首字母大写其他小写,中间没有空格。但少数民族地名(如呼和浩特)一般有自己固定的英文单词。
小公举A酱
Beijing,北京
爱欧尼亚荒原
看奥运会会徽吧 上面是Beijing呼和浩特 Hohhot
小蘑菇少吃点
Beijing北京Hohhot Shi呼和浩特市
暖暖烛光2016
中国的地名一般都直接翻译,只第一个字的第一个字母大写,后面的小写。但有几个著名的城市有固定翻译的方法,比如北京,翻译为Pecking,有名的北京烤鸭就是:Pecking duck。
dreamydream
1.Peking2.Beijing
北京 [běi jīng]
n. Peking ; Beijing
短语
北京烤鸭 Peking Duck ; Roast Beijing Duck ; Beijing Roast Duck ; Roast duck
北京北站 Beijing North Railway Station ; Xizhimen railway station
北京共识 Beijing Consensus
新汉英大辞典
优质英语培训问答知识库