• 回答数

    4

  • 浏览数

    84

米勒时刻jj
首页 > 英语培训 > 英文里不客气

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

馨怡FANG

已采纳

不客气5种英语如下:

1、My pleasure / It’s my pleasure / The pleasure is all mine这是我的荣幸。

和You’re welcome一样,这三句是较为正式的「不客气」说法。

A: Thanks for the gift. It’s so nice of you.

谢谢你的礼物,你人真好!

B: My pleasure!

别客气,这是我的荣幸。

2、No problem / No worries没问题、别担心。

前者是美式说法,后者则为澳洲说法,除了不客气,在澳洲,no worries是常用俚语,也有没事啦、没关系等意思,例如Oops! Sorry.啊!抱歉!No worries.没关系!

A: Thanks for your help.

谢谢你的帮忙。

B: No worries.

没问题。

3、Don’t mention it不用提、不用谢。

跟You’re welcome相比,这句话听起来是不是很大方又霸气呢?不过有时候,这句话也许真的是用来叫某人不要提及某事。

A: The book you gave me is really nice. Thanks a bunch!

你送我的书很好看,谢啦!

B: Don’t mention it!

不用谢啦!

4、Anytime随时乐意帮忙。

Anytime是较为口语的用法,和I’m happy to do it.的意思相近,表示乐意做这件事。

A: No way! You fixed my computer! You’re a life saver!

哇!你修好我的电脑了,你是我的救命恩人!

B: Anytime!

不客气,随时乐意帮忙。

5、You bet别客气、这是一定要的。

这句也是较为口语的用法,原句是You can bet on it. bet中文是打赌,You bet则是你可以把钱下注在此,表示当然、的确如此的意思,也常作为不客气的说法。

A: Thank you for walking my dog. I owe you one.

感谢你帮我遛狗,我欠你一次!

B: You bet!

别客气!

英文里不客气

299 评论(9)

小小锅盖子

1、别人说谢谢时,不客气:You are welcome2、对别人难堪,粗鲁,不客气时:be rude to; be hard on; impolite; blunt:put it bluntly;说句不客气的话be too rude to sb.;对某人太不客气不知道你说的是哪种“不客气”?

95 评论(8)

容嬷嬷201

Not at all.不用谢 That's all right.不用谢 That's OK.不用谢 It's nothing. 没什么 It's a pleasure. 不用谢。 You are welcome. 别客气。 My pleasure. 我很乐意

92 评论(12)

小红红黑黑

不客气英文是You're welcome。

固定搭配:

you're welcome 不客气 ; 不用谢 ; 不客套

You're welcome honey 您是受欢迎的蜂蜜 ; 你欢迎蜂蜜

Mr Yan you're welcome 闫先生不客气

例句

1、You're welcome to stay the night here.

欢迎你在这里留宿。

2、If you want to run off a copy sometime today, you're welcome to.

如果你想今天某个时候复印文件,欢迎你来印。

注意:“您太客气了”千万别说 You are so welcome,因为 You are so welcome 和 You are welcome 其实是一个意思,都表示“别客气”,只不过加个 so 语气更强烈而已。

121 评论(13)

相关问答