• 回答数

    7

  • 浏览数

    314

king独秀
首页 > 英语培训 > 环城东路英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刘思韵2522

已采纳

bbqhqf的翻译是绝对正确的,现在说环城东路已经不意译了什么ring road, east road, dong road已经不妥当了。在其他非英语国家地址用英文都是用当地语言的英文表达,所以在中国环城东路用拼音即可。正确的就是Room XXX, Building X, XX, Huanchengdonglu, Huzhou City, Zhejiang Province, P.R.China 。

环城东路英文翻译

152 评论(11)

eugenewoo1986

jam是,其他几个不是英语单词

138 评论(11)

大漠金鹰

Dongfeng East Road, Kunming, Yunnan Province around the city in an area with summer 46

234 评论(11)

Megumi2046

Room 1405, 3rd Building, Lvcheng Flat, Huancheng East Road, Wenzhou City, Zhejiang Province

272 评论(8)

壹贰叁肆4321

Room 5-01,Block 2, Building 110 Huancheng East RoadYuehu District,YingtanJiangxi Province每一行都必须是单独的,不能一大堆写在一起. 地址我确定的,国外都是这么写的。不过,请问您说的是什么作品啊?

224 评论(11)

風雨飘零

Kunming XiaQiuLi 1 huancheng road east village house, 46 attached

207 评论(12)

馋死宝宝啦

room XXX ,buiding NO.X, NO.XX, Huancheng East road, Huzhou City,Zhejiang Province 就这样

335 评论(9)

相关问答