刘思韵2522
bbqhqf的翻译是绝对正确的,现在说环城东路已经不意译了什么ring road, east road, dong road已经不妥当了。在其他非英语国家地址用英文都是用当地语言的英文表达,所以在中国环城东路用拼音即可。正确的就是Room XXX, Building X, XX, Huanchengdonglu, Huzhou City, Zhejiang Province, P.R.China 。
大漠金鹰
Dongfeng East Road, Kunming, Yunnan Province around the city in an area with summer 46
Megumi2046
Room 1405, 3rd Building, Lvcheng Flat, Huancheng East Road, Wenzhou City, Zhejiang Province
壹贰叁肆4321
Room 5-01,Block 2, Building 110 Huancheng East RoadYuehu District,YingtanJiangxi Province每一行都必须是单独的,不能一大堆写在一起. 地址我确定的,国外都是这么写的。不过,请问您说的是什么作品啊?