真水岂无香
拙政园 The Humble Administrator's Garden狮子林 The lion Forest Garden沧浪亭 The Canglang Pavilion网师园 The Master-of-Nets Garden留园 The Lingering Garden虎丘 The Tiger Hill艺圃 The Garden of Culivation怡园 The Garden of Pleasance耦园 The Couple's Garden Retreat
joannekaka
1、“拙政园”的英语翻译:Humble Administrator Garden
例句:The western part of the Humble Administrator's Garden is only half the
size of the central part, and is also an area of mainly water scenery.
译文:拙政园的西部只有中部一半的大小,也是一个以水景为主的景区。
2、“虎丘”的英语翻译:Huqiu Scenic Area
3、“狮子林”的英语翻译:Lion Forest Garden
4、“寒山寺”的英语翻译:Hanshan Temple
例句:Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year.
译文:现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。
扩展资料
寒山寺的历史沿革:
寒山寺在苏州城西阊门外5公里处的枫桥镇,建于六朝时期的梁代天监年间(502-519年),距今已有1500多年历史,原名“妙利普明塔院”。唐代贞观年间(627-649年),传说当时的名僧寒山和拾得由天台山来此住持,改名寒山寺。
1000多年内,寒山寺先后5次遭到火毁,最后一次重建是在清代光绪三十一年(1905年)。寺内古迹甚多,有张继诗的石刻碑文,寒山、拾得的石刻像,文徵明、唐寅所书碑文残片等。1982年,寒山寺被列为江苏省文物保护单位。
寒山寺内主要建筑有山门殿、前院、大雄宝殿、藏经楼、碑廊、钟楼、弘法堂等,塔院和寒山别院为近年新建。
优质英语培训问答知识库