小葛装饰
You're telling me you're just gonna walk out of here and i'm never going to see it again.别告诉我,一就这样走出去而我却再也看不到它了。(纹身店的老板对Michael的纹身赞不绝口)There's good chance of that ,yes极有可能,没错。Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.Don't you think it would be better...?先生,你的包里已经有50万了,你不觉得...(赶紧闪)比较好么?(比较搞笑,连银行职员都开始帮坏人出主意了)This is the police ,you are completely surrounded。put down your weapon,put down your weapon now!我们是警察,你已经被完全包围了。马上放下武器(个人觉得ms在这里把枪往地上一丢的那个动作很帅。。。)Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest我们很少见到在持枪抢劫案中主动要求不用辩护的。Perhaps you should heed your representation's advice.take some additional time to consider your response.也许你应该听你代理人的意见,再花店时间考虑一下你的答复。we've been over this 我们不会再谈论这个了I've known you my entire life我认识你这么多年you don't have a violent bone in your body你的骨子里根本就没有暴力。I would ask counsel to refrain from interrupting me 请辩护律师不要打断我。Sentence to be carried out immediately.判决立即执行。(ms“顺利入狱”)All wings,guard coming out. 警卫各就各位。I'm telling you ,the guard are the dirtiest thing in the whole place.The only difference between us and them is the badge.告诉你吧,警卫是这里最肮脏的团伙,我们跟他们的唯一区别就是有没有徽章。(里面有些警卫的确不是甚么好鸟)I'm looking for someone,guy named Lincon Burrows.我在找一个叫Lincon Burrows 的人。Why you wanna see Burrows so bad anyhow?为什么你这么想见这个叫Burrows的人?Because he's my brother.因为他是我哥哥。But how did they get it wrong then?The courts, the appeals...但是他们怎么会弄错呢?法院,还有上诉...(lincon对michael发誓说没有杀人,michale含泪问他哥哥。谁知道这后面有多大的一个阴谋)Don't know.All I keep thinking, looking back on it ,uh...I was set up.不知道,每当我回想事情的经过,嗯...我是被陷害的I'm proposing to my girl, if you gotta know.告诉你我在向我女朋友求婚,如果你想知道的话In a letter? 用信?You got a better way?你还有更好的方法么?Face-to-face works pretty good.面对面的话成功率很高哦。(Scure绝对是个痴情男)Abruzzi,I need you to hire me a PI. 阿布,我要你雇用我进PI。Beat it(?不清楚具体是什么意思,望高手指点。汗,这是老大出场的第一句台词)You got nothing I need.你那没我想要的东西。Wouldn't be too sure of that.别太肯定了。(这时候MS拿出一个纸鹤给阿布)My mistake. Just what I need ... A duck? 我的错,我要的是……一只鸭子?Tattoo looks fresh. 纹身刚纹了没多久吧。(美女医生出场,ps:原来fresh还可以这么用)M:What? Dr: Nothing.That was just my senior quote. M:That was you?This whole time ,I was thinking it was Gandhi. (Michael Scofield为了得到医生的信任花了不少心思,他在入狱前就知道了美女医生的座右铭是甘地曾说过的一句话。从这个桥段看,ms泡mm还是很有一手的嘛)"Trust me" means absolutely zero inside these walls.在这围墙里 相信我 这三个字完全等于零He's got a lot of influence with the governor.他跟地方官的关系很铁。Michael. Why?I'm getting you out of here。(兄弟俩在狱中相见)Top of your class at Loyola,Magna cum laude,in fact.I can't help wondering what someone with your credentials is doing in a place like this.Loyola 大学的优等生,以优异成绩毕业。我实在搞不懂想你这样的人怎么会到这里来。(狱长出场,感觉他象一个慈祥的父亲)Son, it's better for me to owe you one in here than you to owe me one. I can promise you that.孩子,我保证在这里我欠你一个人情比你欠我一个人情要好很多。(Scofield拒绝了监狱长要他帮忙做泰姬陵模型的请求,监狱长很不高兴)It's pretty obvious to me you need some guidance.很明显你需要有人管教了。(Lincon的儿子LJ居然去贩卖毒品)You have got too much potential to be screwing up your life like this.你会有太多的方法(潜力)来毁掉你的生活。It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln.The evidence was cooked.那些证据都是假的。(cook?)What is it about the Burrows situation that I can help you with?关于burrows的案件我可以帮你们什么忙?You have a habit of ansewering a question with a question.你习惯用问题来回答问题And you have a way of asking questions that beg more questions.你习惯用问题来问出更多问题。(特工为了尽早害死burrows,去找主教,主教与其针锋相对)I heard you are D.B. cooper.我听说你就是DBcooper。 Every new fish comes in here,first thing they hear is that Charles Westmoreland is DBcooper.每个新来的菜鸟进来听到的第一件事就是Charles Westmoreland是DBcooper。(传奇人物DBcooper出场,他留在外面的500万成了第2季的主线)Behavior like thath will not be tolerated in my prison我的监狱可不能容忍这种行为。(michael为了进pi跟阿布老大冲突,引起了一场骚乱,狱长如是说 )It'd be a shame if the eighth wonder of the modern world collapsed because the stress is improperly propagated.如果世界八大奇迹之一的泰姬陵因为压力传播不当而倒塌,那可真是太遗憾了。(michael开始调监狱长的胃口了)They're putting me to death,LJ.In a month's time ,I'll be dead.You get that?You are already dead to me .(burrows当时听到儿子说这样的话 肯定很伤心吧)Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.你的身体对胰岛素有抵抗,似乎你不是个糖尿病患者(装糖尿病患者,亏他想得出来啊)Keep your friends close and your enemies closer.跟朋友保持亲密,跟敌人更亲密。You've seen the blueprints.你看过设计图纸了? Better than that,I've got them on me .不止是看过,我把图纹在身上了。Are you kidding me? Am I supposed to be seeing something here?你在开玩笑吧,我应该看出点什么来么? Look closer.再仔细看(michael脱掉上衣,lincon看到他身上的纹身,一脸震惊)You're anticipating every one of my moves,three moves in advance.You are a hell of a strategist。. 你预计到了我的每一步棋,还提前了三步,你真他妈的是个战略家(DBcooper很佩服michael的棋艺。)Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.They don't get along.就像你不能把猫和狗关在同一个笼子里,因为他们无法相处。(DB解释了黑人和白人在监狱里恶斗的原因)All you got to do is take this pocket right here,and your life will be all peaches and cream.你要做的就是抓住这个口袋,你的生活从此将完美无缺。 Looks to me you already got a girlfriend.你不是已经有女朋友了么(哈哈 t-bag看上了michael,miahael不鸟他)Anyone that's a threat to what we're doing is expendable 任何威胁到我们的人都没有好下场。(这个女总统makes me sick)I give you that information,I'm a dead man.我就是告诉你了,我也死定了(michael宁愿被砍掉脚趾也不告阿布Fibonacci的下落)Wrong piece of real estate, Fish.Belongs to T-bagWho?You better speak with respecet,Fish.Man kidnapped half a dozen boys and girls down in Bama, raped them and killed them. Wasn't always in that order, either.(t-bag还真不是一般的变态啊,奸杀6个未成年男女,sick...谁知道第一句应该怎么翻译呢,这个wrong好奇怪)You come around these bleachers again,it's gonna be more than just words we're exchanging.你要是再到露天看台来的话,我们交流的就不止是语言了(michael拒绝了变态的t-bag,t-bag丢下一句文绉绉的威胁)Better late than never,right?迟了总比没有好吧。(黑大兵c-note在最后关头才把药给michael)There's something strange about him.I gave him the results of his blood test,and there was this look on his face. It was,um...relief (美女医生觉得很奇怪:为什么当ms得知自己有糖尿病是脸上却出现了释然的表情。)All contraband will be confiscated.所有的违禁物品都会被没收。(contraband 违禁品confiscate没收,认几个词 )Don't make me lie to youYou're willing to risk the entire escape on a guy you don't even know?你真的要冒险把整个计划都赌在一个你不认识的人的身上?Preparation can only take you so far.准备工作就只能做到这份上了。(越狱计划必须要依靠阿布,这也是micheal早计划好了的)We don't get him on board,there's not going to be anything digging in that cell,and if there's no digging in that cell...then there's no escape. 我们不把他拉下水,我们就挖不了通道,挖不了通道就没法出去了(burrows认为sucre靠不住,但sucre是micheal的cell mate,必须要搞定)She said that somebody else was behind the killing of the Vice President's brother.她说杀害副总统弟弟的凶手另有其人。(第一季里女律师也找到了不少线索,结果第二季一开始就挂了,还是被分尸,怎一个惨字了得)why do you care so much about my well-being all of a sudden.你怎么突然间关心起我的境况了。Are you crazy? You think I want to break out of here? 16 months from now ,I'm out the gate. and I'm sure as hell not doing it with no posse on my ass.Man,I ought to beat you six ways tiill Sunday.你疯了?你以为我想越狱么?再过16个月我就可以出去了,我可不想卷进去。我真tmd应该用6种方法扁你一直扁到星期天。(Sucre刚开始压根就没想过要越狱)In here,though,you face your fear, you open that door,and there's a hundred more doors behind it.And the monsters that are hiding behind them are all real.(小时候,卧室里衣橱门后没有怪物。但再监狱里,怪物一个比一个厉害)Got an issue with our little friend over there?跟我们的小朋友有过节么?(t-bag认为他“女友”是被ms刺死的,正准备报仇的时候被阿布老大拦住了)You are a mercurial man,John.你可真善变。(结果阿布帮ms化险为夷,事后ms对他说)In the end,the only thing that matters is love.到最后,唯一重要的只有爱(burrows跟他儿子说)This whole thing,um...I don't know if I can take it.我不知道能不能撑得住。(父子决别,一直对父亲冷漠的LJ也泣不成声)
shuixinggege
No. 1 Michael: You and me…It's real… 我和你。。。是真的 深情而含蓄的表白。 No. 2 Michael/Lincoln: Just have a little faith. 活得有信念点! 逆境中的精神支柱。 No. 3 Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here. 我只向上帝下跪。他可不在这! 带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。 No. 4 Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us. 握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。 Does not a warm hand feel better than a cold shark? 温暖的手不比冷酷的人好得多吗? 渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。 No. 5 Friend of Sucre: You look like hell. Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas. -你看起来像是去拼命的。 -我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。 Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life". 此生挚爱。 No. 6 Sucre's GF: What do you want from the future? Sucre: Would you run if I said you? Sucre's GF: Would you chase me if I did? 女友:你将来想得到什么? Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗? 女友:如果我逃开了,你会来追我吗? 又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。 No. 7 Veronica: Michael, you are where you are because of your brother. Michael: You are telling me he's where he is because of me. -Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。 -也就是说,他有今天也是因为我。 获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。 No. 8 T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home. 你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。 天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。 No. 9 Sucre: Why do you want to see him so hard anyway? Michael: Because he's my brother. -你为什么这么想见他? -因为他是我哥哥。 总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。 No. 10 T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa? 把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲? Hey, this man was still white this morning! 嘿,早上这哥们还是个白人呢!
鹿脸脸舅舅
1、要是你卡在哪根管子里了可怎么办,孩子……
2、我刚刚告诉你我的秘密了。轮到你了。
3、我和你,是真的。
4、我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。那是什么意思?就是说,我不用睡觉。
5、温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
6、你认为只有你觉得被人背叛了吗?我……曾经爱过你,Susan.我生命中的第一次真爱。而你……而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
7、我只向上帝下跪。他可不在这!
8、我会做你需要的任何事。你看到我的手了?这双手就是掘土机。你想到中国去?那我就帮你挖到中国去。我可以像土拨鼠一样疯狂挖洞!
9、你为什么这么想见他?因为他是我哥哥。
10、女友:你将来想得到什么?
Sucre:如果我说是你,你会逃开吗?
女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
11、把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?
12、你看起来像是去拼命的。
我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
13、听说你在牢里搞房地产?
14、想知道那些纹身的意思么?当然!什么意思也没有。
15、握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
16、我们算什么,公共汽车么?每个人都可以想坐就坐?
17、我没有试图逃跑。你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。
18、唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。
Michael终于决定当晚越狱,计划、人数皆有变更。于是T-bag如是说。
19、Michael,你能有今天都是因为你哥哥。也就是说,他有今天也是因为我。
20、有个计划可以让所有事情顺利。
21、此人名言大家都耳熟能详了啊……我就不作注解了……
22、你有什么问题吗?
23、我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。
24、活得有信念点!
25、貌似非洲银行不准取钱啊。
26、嘿,早上这哥们还是个白人呢!
27、听说过延展强度吗?胡克定律?你说呢?如果我们在关键位置钻孔,墙的承重强度就会降低。你不能用英语讲吗?
28、Haywire,你对我连一点模糊的印象都没有吗?你是那个偷我牙膏的人?
29、天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。
30、我要带你离开这。(越狱中最重要的一句话。)
31、我有问题问你,雏儿。如果我们在这边钻孔,管道在那边十英尺的地方会怎么样?
不会的。
你有透视眼么?
我算过了钻孔的坐标,隐在了我的纹身里,然后把坐标重新投射回墙上。所有东西都经过精确计算所以图像会卡准那些关键位置。数学罢了。
如果你的数学错了呢?
你会钻裂墙里的煤气管道。会发生爆炸,而我们会被活活烧死。
但你数学很好,是吧?
32、我从你室友那给你带了条口信,哥们。他说他很好,而且他在试着填补空白。
他说他在试,还是已经填上了?
兄弟,这我就不知道了。我又没抄下来。
好吧。那你去告诉他,我已经填补了洞。
1、得看情况啊。重生的你对这计划还感兴趣吗?
2、你要不挣扎的话,那接下来我将会很仁慈,不过要是你想再耍花招,我就会变得很残忍。
3、胖墩爬上墙,胖墩摔下来。
4、这是离开这个国家的惟一的机会。
5、这将是你最后一次发飙了,长官。
6、如果你让我用电话的话,我可以给你一百万。
7、你和我,是真的。
8、很惊奇你还在这。我还以为你们应该走了。
9、我爱好交际,但我还是个有底线的人。
10、有一点是肯定的你就如传闻所言那么漂亮。
11、过去的那个罪人为我们准备了一架飞机。新生的灵魂有么?
12、你能有今天都是因为你哥哥。
13、你会钻裂墙里的煤气管道。会发生爆炸,而我们会被活活烧死。
14、天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。
15、活得有信念点!
16、那个人认出了他们两。
17、我们深入利用这个弱点,她就会崩溃。
18、有个计划可以让所有事情顺利。
19、我为我自己工作。
20、你怎么才能逃过猎人的鼻子?扔掉猎物。
21、你将来想得到什么?
22、你越挣扎,情况越糟。
23、我要带你离开这。
24、如果我们在关键位置钻孔,墙的承重强度就会降低。
25、你要是不喜欢现在的天气,可以等一个小时。
26、他是整个事情的主谋。
27、我根本没有威胁。
28、我要提醒你可能发生的情况。
29、我很钦佩你的乐观,她在叛变。
30、我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。
31、因为我可以给你们唯一能让你们自由的东西。
32、如果你让我选杀人的还是疯子我宁愿选疯子。
33、在我的监狱,这样的行为是不能容忍的。
34、我们家族就是擅长搞破坏。
35、我刚刚告诉你我的秘密了。轮到你了。
36、给我个不告发你的理由。
37、你本来应该去关掉空调,而不是打开暖气。现在这里要热死人了。
38、我只向上帝下跪。他可不在这!
39、原因就是你不能把猫和狗关在同一个笼子里。
40、简直一派胡言。
41、你是那个偷我牙膏的人?
42、也就是说,他有今天也是因为我。
43、本来就不是你们的钱。
44、不过这样合作起来就不那么容易了。
45、先生,如果没有麻醉剂,我没法动这个手术。
46、他死在工作岗位。
47、从不放弃。
48、说到你痛处了,是不是?
49、我能搭个便车吗?
50、我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
51、人人迟早都会发生点意外。
52、知己知彼,百战不殆。
53、我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。
54、有时事情的发生你是无法掌控的。
55、恐怕你买不起。
56、你不是很坦率,狱长。
57、通常来说,当你特别需要宽恕的时候,主就会出现。
58、温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
59、你为什么这么想见他?
60、孩子,在这个地方我欠你个人情,绝对比你欠我个人情要好。
61、当爸爸的背不舒服时我们就得停下来。
62、能住的地方,优先聘用劳改犯的商家。
63、如果你一开始就告诉我们这是个快速通过案。
64、我一直以为是甘地说的。
65、有啥想说的么?
66、如果我逃开了,你会来追我吗?
67、我很感激你帮我搞到绿卡但我不想卷入此事。
68、我们出发了,伙计。
69、但是你们需要一个替罪羊。
70、兄弟,这我就不知道了。我又没抄下来。
71、耶,尽情大笑吧,可笑的人。
72、每一小块都会用尺寸标注出。
73、他们在下午一点聚集在一起。
74、你看起来像是去拼命的。
75、要和朋友靠在一起,而与敌人要靠的更近。
76、没什么。碰巧是我四年级时的座右铭。
77、欲变世界,先变其身。
78、不用到处躲藏,小心翼翼地生活。
79、我没有试图逃跑。
80、我刚来的时候你是主治医师。
81、我们没有权力过问他的意旨。
82、你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。
83、一切都会过的。
84、夺走一个人的生命并不值得庆贺,不管是否正义。
85、杀了十个人,你是连环杀人犯;杀了成千人,你就是战神。
86、起来!给我一个不爆你头的理由!
87、你以为车轮瘪了是个意外么?
88、你人数少,我们会追上你的。
89、她没发现谋杀迹象。
90、想改变你的情况,你只需要一把枪和一个朋友。
91、无论什么事在折磨你,你就让它去吧。
92、自卫是很强的因素。
93、握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
94、我们是自我的迷恋着,生活在自己创造的围城里。
95、当我歪曲法律时,你安然无恙,尤其是歪向你的方向。
96、没有钱我们就完了。
97、他将头等舱伪造成装货物的仓库。
98、我只向上帝下跪,但他不在这里。
99、我记得魔鬼,也许他们是朝圣者。
100、你干嘛不把话说明点,小白脸。
101、我们都是身份的奴隶,囚禁在自己创造的监狱里。
102、看来我们又回到起点了。
103、把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?
104、他知道无论是什么神经机能病变导致的最初犯罪都是复杂的。
105、一个人永远也不能背弃自己的祖国。
106、我争取到了时间,那才是最重要的。
风声经典台词
1、白小年:我这谁的黑底儿都有,包括你的。
2、顾晓梦:我不怕死,怕的是爱我者不知我为何而死。
3、顾晓梦:我身在炼狱留下这份记录、只希望家人和玉姐能原谅我此刻的决定、但我坚信你们终会明白我的心情、我亲爱的人、我对你们如此无情、只因民族已到存亡之际、我辈只能奋不顾身、挽救于万一、我的肉体即将陨灭、灵魂将与你们同在、敌人不会了解、老鬼老枪不是个人、而是一种精神,一种信仰!”
4、李宁玉:你动手,看你多英雄!有本事打女人,不去和日本人叫劲!
5、李宁玉:这一屋子都是死人啊!眼看着一个大男人打女人!
6、李宁玉:我李宁玉,堂堂美国宾夕法尼亚大学的高材生!不是妓女!
7、吴志国:我本是卧龙岗散淡的人,论阴阳如反掌保定乾坤。先帝爷下南阳御驾三请,联东吴灭曹威鼎足三分。
8、白小年:我就不信你硬的起来。
9、金生火:妖就是妖,修炼一百年也成不了人!
10、王田香:干脆,全部动大刑,宁可错杀,不可错放!
11、白小年:这么丰盛,吃的上路饭吗?”
12、武田:只要你能过这关,你和刘林宗都平安。
13、金生火:我知道你们的手段,那是生不如死啊!
14、挂尾中将:直觉是女人的擅长,武田君什么时候也开始靠直觉打仗了?
15、王田香:职责所在,鬼不显身,没有人可以走出这栋楼!
16、金生火:我哪干得了间谍,我连杀鸡都不敢,我有胆子当共产党?
17、金生火:妖就是妖,它不是人,修行千年它也成不了人!
18、白小年:别拦,让他打啊,孬货,不信你硬得起来!
19、武田:我第一次见你(李宁玉),就注意到你,前额骨窄,颧骨突高,鼻骨细狭,眼窝深大,面部水准线较突出,这种面相的女人,心机很深,但表面总做出一副不可侵犯的样子,你一直在演戏!
20、武田:我有能力保护你和你的家人…我的意思是我也有能力伤害你和你的家人!
21、顾晓梦:我身在炼狱留下这份记录,是希望家人和玉姐原谅我此刻的决定,但我坚信,你们终会明白我的心情,我亲爱的人,我对你们如此无情,只因为民族已到生死存亡之际,我辈只能奋不顾身,挽救于万一,我的肉体即将陨灭,灵魂却将与你们同在!敌人不会了解,老枪、老鬼不是一个人,而是一种精神,一种信仰!
1、I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
2、Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词, 他会给你带来很多不相关的联系。
3、Have you given any thought to your future?
你有没有为将来打算过呢?
4、I love e. I'll go home. And I'll think of some ething inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
10、ething in return. I al their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorroe birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
24、Death is just a part of life, something me please.
求你离开我。
28、There should be a better an. And behind every unsuccessful man, there are t. If I don't fight for it, it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
48、I eone that anyone settles for.
我不想要你将就,我也不想成为将就的对象。
63、If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run ahing had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎么办?要是我找不到你怎么办?如果没有你我该怎么办?你是我的家人,你是我的一切。
73、Miracles happen every day.
奇迹每天都在发生。
74、Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你。埋头苦干可令你忘记痛楚。
75、Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。
76、Destiny takes a hand.
命中注定。
优质英语培训问答知识库