回答数
8
浏览数
266
猫爷爱大王
as stupid as a donkey,“很二”不能用英语直译,应该用意译比较好。有美国人或西方人眼中,驴就是最蠢的动物,用驴来形容 “很二”比较好类似的用法还有“as useless as tits on a bull”像公牛的奶头一样没用:(母牛的奶头还可以喂奶,公牛奶头有何用呢?) 像这种表达把某人的IQ贬低到了极点。是地道的英语
狐狸猫fiesta
idiot,也可以用dumb这个词
番茄小清新
a little a bitsomewhat
小梦不吃土
A foolish man.
肉祖宗想切肉
直接音译er
绝色经典
a bit\kind
小悟空harrywang
you are so lame
雪皑皑xueaiai
a little用于不可数名词a few用于可数名词
优质英语培训问答知识库