灵魂尽头z
Come here, children!
词汇分析
come here,英 [kʌm hɪə(r)],美 [kʌm hɪr]
过来;来这里;到这儿来
例句:What a pity you couldn't come here yesterday!
昨天你不能来,这真是件憾事!
children,英 ['tʃɪldrən],美 ['tʃɪldrən]
n. 孩子们,儿童,小孩(名词child的复数形式)
例句:Children shouldn't tell tales.
小孩子不应该说谎。
扩展资料:
children反义词:adult,英 ['ædʌlt],美 ['ædʌlt]
n. 成年人;成年动物
adj. 成年的;理智的;适合成年人的;成熟的
名词: adulthood
adult用作形容词的基本意思是“成熟的”,指人身体已经发育成熟,也可指智力及情感已成熟,用于物则指达到发展过程中的成熟阶段。
例句:Child who is not accompanied by an adult will not be admitted.
儿童无成人带领不得入内。
狼人发生地
“很高兴你来到这里”Itissogladyoucomehere.不过,你的中文换一种说法的话,又有不一样的翻译,解释。但是,看你说话语境的不同,意思也会发生变化。所以说不定!仅是,这句话我是直译的,但是个人意见,在一般场合下,我会使用:It'ssogladyouarehere.(很高兴你在这里),因为句中有很高兴见到你的意思。你可以发信息给我,若是你需要问的场合,不包括以上所述。
优质英语培训问答知识库