热爱每一刻
有哪些富含哲理的英文诗歌值得我们去阅读欣赏的呢?下面是我为大家带来富含哲理英文诗歌,希望大家喜欢!
Then let not winter's ragged hand deface
你还没提炼出香精,那你就别让
In thee thy summer ere thou be distilled.
严冬的粗手来抹掉你脸上的盛夏:
Make sweet some vial; treasure thou some place
你教玉瓶生香吧;用美的宝藏
With beauty's treasure ere it be self-killed.
使福地生光吧,趁它还没有自杀。
That use is not forbidden usury
取这种重利并不是犯禁放高利贷,
Which happies those that pay the willing loan;
它能够教愿意还债的人们高兴;
That's for thyself to breed another thee,
这正是要你生出另一个你来,
Or ten times happier be it ten for one.
或高兴十倍,要是你一人生十人;
Ten times thyself were happier than thou art,
你十个儿女描画你十幅肖像,
If ten of thine ten times refigured thee:
你就要比你独个儿添十倍欢乐:
Then what could death do if thou shouldst depart,
你将来去世时,死神能把你怎样,
Leaving thee living in posterity?
既然在后代身上你永远存活?
Be not self-willed, for thou art much too fair,
别刚愎自用,你太美丽了,不应该
To be death's conquest and make worms thine heir.
让死神掳去、教蛆虫做你的后代。
Lo, in the orient when the gracious light
看呵,普照万物的太阳在东方
Lifts up his burning head, each under eye
抬起了火红的头颅,人间的眼睛
Doth homage to his new-appearing sight,
就都来膜拜他这初生的景象,
Serving with looks his sacred majesty;
注视着他,向他的圣驾致敬;
And having climbed the steep-up heavenly hill,
正像强壮的小伙子,青春年少,
Resembling strong youth in his middle age,
他又爬上了峻峭的天体的山峰,
Yet mortal looks adore his beauty still,
世人的目光依然爱慕他美貌,
Attending on his golden pilgrimage;
侍奉着他在他那金色的旅途中;
But when from highmost pitch, with weary car,
但是不久他疲倦地乘着车子
Like feeble age he reeleth from the day,
从白天的峰顶跌下,像已经衰老,
The eyes, 'fore duteous, now converted are
原先忠诚的人眼就不再去注视
From his low tract and look another way:
他怎样衰亡而改换了观看的目标:
So thou, thyself outgoing in thy noon,
你如今好比是丽日当空放光彩,
Unlooked on diest unless thou get a son.
将来要跟他一样——除非有后代。
Music to hear, why hear'st thou music sadly?
你是音乐,为什么悲哀地听音乐?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
甜蜜不忌甜蜜,欢笑爱欢笑。
Why lov'st thou that which thou receiv'st not gladly,
为什么你不愉快地接受喜悦?
Or else receiv'st with pleasure thine annoy?
要不然,你就高兴地接受苦恼?
If the true concord of well tuned sounds,
假如几种入调的声音合起来
By unions married, do offend thine ear,
成了真和谐,教你听了不乐,
They do but sweetly chide thee, who confounds
那它只是美妙地责备你不该
In singleness the parts that thou shouldst bear.
守独身而把你应守的本分推脱。
Mark how one string, sweet husband to another,
听一根弦儿,另一根的好丈夫,听,
Strikes each in each by mutual ordering;
一根拨响了一根应,琴音谐和;
Resembling sire, and child, and happy mother,
正如父亲、儿子和快乐的母亲,
Who all in one, one pleasing note do sing;
合成一体,唱一支动听的歌:
Whose speechless song, being many, seeming one,
他们那没词儿的歌,都异口同声,
Sings this to thee, 'Thou single wilt prove none.'
hinomoonna
哲理虽智,爱却比她更慧;权力虽雄,爱却比她更伟。我整理了关于哲理英文诗歌,欢迎阅读!
a valediction: forbidding mourning
别离辞:莫悲伤
as virtuous men pass mildly away 正如贤人安然辞世
and whisper to their souls to go 轻声呼唤灵魂离去
whilst some of their sad friends do say 悲伤的有人或伤逝
"now his breath goes," and some say "no" 叹其气绝魂离,亦又说不然
so let me melt, and make no noise 就让我们悄然别离,不要喧哗
no tear-floods, nor sigh-tempests move 不要泪涌如潮,不要凄声叹息
they were profanation of our joys 那是对我们欢乐的亵渎
to tell the laity of our love 向俗人宣示我们的爱
moving of the earth brings harms and fears 地动带来伤害与恐惧
men reckon what it did, and meant 人们推其为断其义
but trepidation of the spheres 而天体运转震动, 威力虽大
though greater far, is innocent 却对什么都没损伤
dull sublunary lovers' love 乏味的烦情俗爱
-whose soul is sense- cannot admit 建立在感官之上,无法承受
of absense, 'cause it doth remove 别离,因为别离
the things which elemented it 使爱的根基破碎支离
but we by a love so much refined 但我和你拥有如此纯洁的爱
though ourselves know not what it is 连我们都无法理解
inter-assured of the mind 心心相印、相许
careless,eyes,lips and hands to miss 岂在乎眼、唇和手的交融
our two souls therefore, which are one 我们俩的灵魂合而为一
tought i must go, endure not yet 我纵须远离
a breach, but an expansion 非违爱诺,实是延展
like gold aery thinness beat 宛若黄金锤炼成轻飘韧箔
if there be two, they are two so 若我们的灵魂一分为二
as stiff twin compasses are two 应如坚定的圆规般
thy suol, the fied foot, makes no show 你的心灵是定脚,坚守不移
to move, but doth, if the other do 但另一只脚起步,你便随之旋转
and though it in the centre sit 尽管一直端坐中央
yet, when the other far doth roam 但当另一只脚四周漫游
it leans, and hearkens after it 它亦会侧身,细听周详
and grows erect, when that comes home 待它归来,便挺直如旧
such wilt thou be to me, who must 这便是你之于我,我一直
like the other foot, obliquely run 如同那另一只脚,侧身转圈
thy firmness makes my circle just 你的坚贞使我的轨迹浑圆
and makes me end where it begun 也让我的漫游在起跑线终止
if — rudyard kipling
如果 —— 拉迪亚德·吉卜林
if you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming it on you;
如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;
if you can trust yourself when all men doubt you, but make allowance for their doubting too;
如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;
if you can wait and not be tired by waiting,
如果你肯耐心等待不急不躁,
or, being lied about, don't deal in lies,
或遭人诽谤却不以牙还牙,
or, being hated, don't give way to hating,
或遭人憎恨却不以恶报恶;
and yet don't look too good, nor talk too wise;
既不装腔作势,亦不气盛趾高;
if you can dream - and not make dreams your master;
如果你有梦想,而又不为梦主宰;
if you can think - and not make thoughts your aim;
如果你有神思,而又不走火入魔;
if you can meet with triumph and disaster and treat those two impostors just the same;
如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;
if you can bear to hear the truth you've spoken twisted by knaves to make a trap for fools,
如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,
or watch the things you gave your life to broken, and stoop and build 'em up with worn-out tools;
或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;
if you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn of pitch-and-toss,
如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,
and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss;
面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;
if you can force your heart and nerve and sinew to serve your turn long after they are gone,
如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,
and so hold on when there is nothing in you except the will which says to them:"hold on";
身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;
if you can talk with crowds and keep your virtue,
如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,
or walk with kings - nor lose the common touch;
亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;
if neither foes nor loving friends can hurt you;
如果敌友都无法对你造成伤害;
if all men count with you, but none too much;
如果众人对你信赖有加却不过分依赖;
if you can fill the unforgiving minute with sixty seconds' worth of distance run -
如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;
yours is the earth and everything that's in it,
那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,
and - which is more - you'll be a man my son!
更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!
感知幸福的心,发现幸福的眼睛
幸福,可能是世界上最多解释的词语
(Happiness, the most likely explanation is the world's words )
辞海说,使人心情舒畅是幸福的
(Cihai that ease of mind is happiness)
爱默生说,使时间充实是幸福的
(Emerson said that the time is full of happiness)
佛说,幸福是感悟一颗平常的心
(Buddha, happiness is a common perception of the heart)
有梦想,是幸福的
(There are dreams of happiness )
有未来,是幸福的
(There are the future, is the well-being)
被人守候,同样是幸福的
(been waiting for, the well-being of the same)
幸福是什么,可能世上从未有过标准答案
(What is happiness, may the world never had the standard answer)
但幸福就在我们左右,从未远离
(But the happiness around us, never far away from the)
幸福有时候很难得,需要十月怀胎的等待,需要众里寻她的寻觅
(Sometimes difficult to get the well-being, need to wait for the pregnancy in
October, where the needs of the public seeking to find her)
幸福有时候很简单,只需要一个明媚的午后,一本期待已久的书
(Sometimes happiness is very simple, only needs a bright afternoon,
a long-awaited book)
幸福有时候稍纵即逝,失去时,才知道自己曾经幸福过
(Sometimes fleeting happiness lost when it is aware of their well-being
h口口e been)
幸福有时候需要毕生追求,得到后,会明白一切都是值得的
(Sometimes the need for life-long pursuit of happiness, the will understand that
everything is worth it)
请记住海鸣威的话:这个世界如此美好 ,值得人们为它奋斗
(Please keep in mind that Hemingway's granville: so beautiful in this world,
it is worth fighting for its people)
只要有一颗感知幸福的心
(As long as there is a perception of happiness heart)
一双善于发现幸福的眼睛
(Found that the well-being of a pair of good eyes )
那么幸福,就在心里,就在幸福里
(So happiness , in the heart,Years in the happiness)