• 回答数

    6

  • 浏览数

    82

朗姆薄荷儿
首页 > 英语培训 > 优美英文诗歌100篇

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

努力中的女人

已采纳

《When you are old》——《当你老了》 --- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。《Had I not seen the Sun》 —— Emily DickinsonHad I not seen the SunI could have borne the shadeBut Light a newer WildernessMy Wilderness has made —汉语译文(一)《如果我不曾见过太阳》我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉汉语译文(二)《如果我不曾见过太阳》假如我没有见过太阳我也许会忍受黑暗可如今,太阳把我的寂寞照耀得更加荒凉《A Forever Friend》 《永远的朋友 》"A friend walk in when the rest of the world walks out." "别人都走开的时候,朋友仍与你在一起。” Sometimes in life, 有时候在生活中, You find a special friend; 你会找到一个特别的朋友; Someone who changes your life just by being part of it. 他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活。 Someone who makes you laugh until you can't stop; 他会把你逗得开怀大笑; Someone who makes you believe that there really is good in the world. 他会让你相信人间有真情。 Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it. 他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。 This is Forever Friendship. 这就是永远的友谊。 when you're down, 当你失意, and the world seems dark and empty, 当世界变得黯淡与空虚, Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full. 你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实。 Your forever friend gets you through the hard times,the sad times,and the confused times. 你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。 If you turn and walk away, 你转身走开时, Your forever friend follows, 真正的朋友会紧紧相随, If you lose you way, 你迷失方向时, Your forever friend guides you and cheers you on. 真正的朋友会引导你,鼓励你。 Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay. 真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。

优美英文诗歌100篇

336 评论(10)

Banyantree212

英语诗歌是英语语言与文学的精华。开展英语诗歌教学能提高学生英语语言基础知识水平、写作水平,有助于学生西方历史文化的学习,提高学生的想象力,也有助于对学生的道德教育。我精心收集了关于优美的英文诗歌,供大家欣赏学习!

The chariot四轮马车

Because I could not stop for Death--

He kindly stopped for me--

The Carriage held but just Ourselves-

And Immortality.

因为我不能停下来等待死神

他和善地停下来等我——

那辆车只能容我们两个——

还有不朽。

We slowly drove--He knew no haste

And I had put away

My labor and my Leisure too,

For His Civility--

我们慢慢驱车——他不慌不忙

我也把我的劳与闲

统统丢掉一边,

为了他的礼让——

We passed the School, where Children strove

At Recess--in the Ring--

We passed the Fields of Gazing Grain--

We passed the Setting Sun--

我们走过校园,孩子们你推我搡,

在休息时间,在圆形广场——

我们走过在田间凝眸的麦杆——

我们走过落日旁——

Or rather--He passed Us--

The Dews drew quivering and chill--

For only Gossamer, my Gown--

My Tippet--only Tulle--

或毋宁说,他走过我们身旁

寒露降,身子冻得打颤——

因为我的长衫落纱般——

我的披肩如丝网——

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground--

The Roof was scarcely visible--

he Coraice--in the Ground--

我们停步在一所房子前,

那似乎是隆起的土地一片

屋顶几乎看不见——

屋檐在地里面——

Since then--’tis Centuries--and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised the Horses’Heads

Were toward Eternity--

离那时已是几个世纪

过了还不到一天,

我首次猜测到,马头

在朝向永恒奔窜。

Home, Sweet Home

A poem by Frances Ellen Watkins Harper

It shall be a royal mansion,

A fair and beautiful thing,

It will be the presence-chamber

Of thy Saviour, Lord and King.

Thy house shall be bound with pinions

To mansions of rest above,

But grace shall forge all the fetters

With the links and cords of love.

Thou shalt be free in this mansion

From sorrow and pain of heart,

For the peace of God shall enter,

And never again depart.

Mother Nature

(自然之母)

Nature, the gentlest mother, 自然,最温和的母亲,

Impatient of no child, 没有孩子似的急躁,

The feeblest or the waywardest, -- 即使对最微弱的和最任性的,

Her admonition mild 她的训诫也是温和的。

In forest and the hill 在森林里,在小山中,

By traveler is heard, 旅行者都可以听到,

Restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,

Or too impetuous bird. 或太鲁莽的鸟的时候,

How fair her conversation, 她的言语是多么公正,

A summer afternoon, -- 一个夏天午后,----

Her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚会上;

And when the sun goes down 当太阳下山的时候,

Her voice among the aisles 过道中她的声音,

Incites the timid prayer 激励了最微小的蟋蟀、

Of the minutest cricket, 最微不足道的花的,

The most unworthy flower. 羞怯的祈祷。

When all the children sleep 当所有的孩子睡觉的时候,

She turns as long away 她只要转身离开,

As will suffice to light her lamps; 就会点亮足够的灯;

Then, bending from the sky 然后从空中弯下身子,

With infinite affection 满含着无限的爱,

And infinite care, 无限的关怀,

Her golden finger on her lip, 把金色的手指放在唇上,

Wills silence everywhere. 嘱咐各处安静。

Home Thoughts from Abroad 异域乡思

Oh, to be in England now that April's there, 哦,英格兰此时正值四月

And whoever wakesin England sees,some morningunaware, 那里,清晨醒来,无论谁,都会在不经意间看到

That the lowest boughs and the brushwood sheaf 那低垂的树枝和浓密的灌木丛

Round the elm--tree bole are in tiny leaf, 环绕在榆树周围,郁郁葱葱

While the chaffinch sings on the orchard bough 燕雀在果园的枝头歌唱

In England--now! 英格兰--就在此刻

And after April, when May follows 四月过去,五月来临

And the white--throat builds, and all the swallows! 白喉雀,还有那些燕子为筑巢忙碌

Hark, where my blossomed pear--tree in the hedge 篱笆旁我那繁华绽放的梨树

Leans to the field and scatterss on the clover 依傍着田野,梨花带露

Blossoms and dewdrops--at the bent spray's edge-- 在苜蓿草上飘飘洒洒--在弯曲的枝头

That's the wise thrush :he sings each song twice over 听,那是聪慧的画眉鸟,正把每一支歌都唱上两遍

Lest you should think he never could recapture 唯恐你误认为,他再也不能

The first fine careless rapture! 捕获到第一次那异常美妙、无忧无虑的欣喜

And, tho'the fields look rough with hoary dew, 原野覆着白露,凄清而苍凉

All will be gay when noontide wakes anew 当正午的太阳重新唤醒金凤花--那孩子们的嫁妆

The buttercups, the little children's dower 一切又重现欢乐的景象

--Far brighter than this gaudy melon--flower! --远比这绚丽的天国花更明亮

360 评论(10)

小牛芸芸*

诗歌是一种典型的文学形式,它既属于文学,又是一种艺术。古今中外,对于诗歌的研究从未间断,我们在研究的过程中发现诗歌的美,同时又在前人研究的基础上创造出更好的诗歌作品。我精心收集了关于经典优美的英文诗歌,供大家欣赏学习!

The Poem as Mask

by Muriel Rukeyser

When I wrote of the women in their dances and wildness, it was a mask,

on their mountain, gold-hunting, singing, in orgy,

it was a mask; when I wrote of the god,

fragmented, exiled from himself, his life, the love gone down with song,

it was myself, split open, unable to speak, in exile from myself.

There is no mountain, there is no god, there is memory

of my torn life, myself split open in sleep, the rescued child

beside me among the doctors, and a word

of rescue from the great eyes.

No more masks! No more mythologies!

Now, for the first time, the god lifts his hand,

the fragments join in me with their own music.

The Poet of Bray

by John Heath-Stubbs

Back in the dear old thirties' days

When politics was passion

A harmless left-wing bard was I

And so I grew in fashion:

Although I never really joined

The Party of the Masses

I was most awfully chummy with

The Proletarian classes.

This is the course I'll always steer

Until the stars grow dim, sir——

That howsoever taste may veer

I'll be in the swim, sir.

But as the tide of war swept on

I turned Apocalyptic:

With symbol, myth and archetype

My verse grew crammed and cryptic:

With New Romantic zeal I swore

That Auden was a fake, sir,

And found the mind of Nicky Moore

More int'resting than Blake, sir.

White Horsemen down New Roads had run

But taste required improvement:

I turned to greet the rising sun

And so I joined the Movement!

Glittering and ambiguous

In villanelles I sported:

With Dr. Leavis I concurred,

And when he sneezed I snorted.

But seeing that even John Wax might wane

I left that one-way street, sir;

I modified my style again,

And now I am a Beat, sir:

So very beat, my soul is beat

Into a formless jelly:

I set my verses now to jazz

And read them on the telly.

Perpetual non-conformist I——

And that's the way I'm staying——

The angriest young man alive

(Although my hair is greying)

And in my rage I'll not relent——

No, not one single minute——

Against the base Establishment

(Until, of course, I'm in it)。

This is the course I'll always steer

Until the stars grow dim, sir——

That howsoever taste may veer

I'll be in the swim, sir.

The Pomegranateby Eavan Boland

The only legend I have ever loved is

the story of a daughter lost in hell.

And found and rescued there.

Love and blackmail are the gist of it.

Ceres and Persephone the names.

And the best thing about the legend is

I can enter it anywhere. And have.

As a child in exile in

a city of fogs and strange consonants,

I read it first and at first I was

an exiled child in the crackling dusk of

the underworld, the stars blighted. Later

I walked out in a summer twilight

searching for my daughter at bed-time.

When she came running I was ready

to make any bargain to keep her.

I carried her back past whitebeams

and wasps and honey-scented buddleias.

But I was Ceres then and I knew

winter was in store for every leaf

on every tree on that road.

Was inescapable for each one we passed.

And for me.

It is winter

and the stars are hidden.

I climb the stairs and stand where I can see

my child asleep beside her teen magazines,

her can of Coke, her plate of uncut fruit.

The pomegranate! How did I forget it?

She could have come home and been safe

and ended the story and all

our heart-broken searching but she reached

out a hand and plucked a pomegranate.

She put out her hand and pulled down

the French sound for apple and

the noise of stone and the proof

that even in the place of death,

at the heart of legend, in the midst

of rocks full of unshed tears

ready to be diamonds by the time

the story was told, a child can be

hungry. I could warn her. There is still a chance.

The rain is cold. The road is flint-coloured.

The suburb has cars and cable television.

The veiled stars are above ground.

It is another world. But what else

can a mother give her daughter but such

beautiful rifts in time?

If I defer the grief I will diminish the gift.

The legend will be hers as well as mine.

She will enter it. As I have.

She will wake up. She will hold

the papery flushed skin in her hand.

And to her lips. I will say nothing.

181 评论(14)

babycarolyn

Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。 At the touch of love everyone becomes a poet. 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。 Look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。 Distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更近。 I need him like I need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。 If equal affection cannot be, let the more loving be me. 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。 Love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。 If I know what love is, it is because of you. 因为你,我懂得了爱。 Love is the greatest refreshment in life. 爱情是生活最好的提神剂。 Love never dies. 爱情永不死。 The darkness is no darkness with thee. 有了你,黑暗不再是黑暗。 We cease loving ourselves if no one loves us. 如果没有人爱我们,我们也就换嵩侔 约毫恕? There is no remedy for love but to love more. 治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。 When love is not madness, it is not love. 如果爱不疯狂就不是爱了。 A heart that loves is always young. 有爱的心永远年轻。 Love is blind. 爱情是盲目的。 Love is like the moon, when it does not increase, it decreases. 爱情就像月亮,不增则减。 The soul cannot live without love. 灵魂不能没有爱而存在。 Brief is life, but love is long. 生命虽短,爱却绵长。 Who travels for love finds a thousand miles not longer than one. 在爱人眼里,一千里的旅程不过一里。 Love keeps the cold out better than a cloak. 爱比大衣更能驱走寒冷。 Take away love, and our earth is a tomb. 没有了爱,地球便成了坟墓。 My heart is with you. 我的爱与你同在。 I miss you so much already and I haven't even left yet! 尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想! I'll think of you every step of the way. 我会想你,在漫漫长路的每一步。 Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you. 无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。 Passionate love is a quenchless thirst. 热烈的爱情是不可抑制的渴望。 The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart. 在这个世界上,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。 One word frees us of all the weight and pain in life.That word is love. 有一个词可以让我们摆脱生活中所有的负担和痛苦,那就是"爱情"。 Every day without you is like a book without pages. 没有你的日子就像一本没有书页的书。 Love is hard to get into, but harder to get out of. 爱很难投入,但一旦投入,便更难走出。 Love is a light that never dims. 是一盏永不昏暗的明灯。 May your love soar on the wings of a dove in flight. 愿你的爱乘着飞翔的白鸽,展翅高飞。 She who has never loved, has never lived. 人活着总要爱一回。 Life is the flower for which love is the honey. 生命如花,爱情是蜜。 No words are necessary between two loving hearts. 两颗相爱的心之间不需要言语。 Precious things are very few in this world. That is the reason there is just one you. 在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。 You make my heart smile. 我的心因你而笑。 The road to a lover's house is never long. 通往爱人家里的路总不会漫长。 Why do the good girls, always want the bad boys? 为何好女孩总喜欢坏男孩? Being with you is like walking on a very clear morning. 和你在一起就像在一个清爽的早晨漫步。 It is never too late to fall in love. 爱永远不会嫌晚。 To the world you may be just one person. To the person you may be the world. 对于世界,你可能只是一个人,但对于某个人,你却是整个世界。 Where there is love, there are always wishes. 哪里有爱,哪里就有希望。 You don't love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her. 你不会因为美丽去爱一个女人,但她却会因为你的爱而变得美丽。 Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence. 爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。 Love is not a matter of counting the days. It's making the days count. 爱情不是数着日子过去,它让每个日子都变得有意义。 With the wonder of your love, the sun above always shines. 拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。 Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered. 爱情是一方织巾,用自然编织,用幻想点缀。 First love is unforgettable all one's life. 初恋是永生难忘的。 In the very smallest cot there is room enough for a loving pair. 哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。 Love without end hath no end. 情绵绵,爱无边。 Love's tongue is in the eyes. 爱情的话语全在双眼之中。 In love folly is always sweet. 恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。 There is no hiding from lover's eyes. 什么也瞒不过恋人的眼睛。 The only present love demands is love. 爱所祈求的唯一礼物就是爱。 The heart that once truly loves never forgets. 真挚恋爱过的心永不忘却。 Love warms more than a thousand fires. 爱情的炽热胜过千万团的火。 Your smiling at me is my daily dose of magic. 你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。 Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful. 你的吻还在我的唇上发烫,从此我的日子变得如此美丽。 Love understands love; it needs no talk. 相爱的心息息相通,无需用言语倾诉。 Love me little and love me long. 不求情意绵绵,但求天长地久。 First impression of you is most lasting. 对你最初的印象,久久难以忘怀。 When the words "I love you" were said by you for the first time, my world blossoms. 第一次听到你对我说"我爱你",我的世界一瞬间鲜花绽开。 Tell me you are mine. I'll be yours through all the years, till the end of time. 请告诉我你是我的。岁岁年年,我都属于你,永远永远。 Love is a fire which burns unseen. 爱情是无形燃烧的火焰。 I feel happy at times we have had angry words but these have been kissed away. 我们生气争执时,爱的双唇把它们吻得无影无踪,我的心也顿觉甜蜜。 You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too. 不知道什么是忧伤,就不会真正感激幸福。 But if the while I think on thee, dear friend, all losses are restored, and sorrows end. 只要我一想起你,亲爱的人,所有的失落和遗憾烟消云散 这首诗很不错

336 评论(12)

猫19820728

英语诗歌,是一种较为纯粹的拼音语言,它有许多格律和音韵及音义方面的讲究,值得读者注意。我精心收集了最经典优美的英文诗,供大家欣赏学习!

让我们心怀信仰 Let Us Have Faith

Security is mostly a superstition.

安全大抵虚幻,

It does not exist in nature,

世间无处寻觅。

nor do the children of men

芸芸众生,

as a whole experience it.

无人有此经历。

Avoiding danger is no safer

避险难计久长,

in the long run than outright exposure.

不如现身搏击。

Life is either a daring adventure, or nothing.

抑或险中求胜,抑或碌碌无为,人生非此即彼。

To keep our faces toward change and

让我们直面改变,

behave like free spirits

行如自由之灵,

in the presence of fate is strength undefeatable.

翱翔命运天际,是为不败之力。

Days of Yore

昔日时光

[USA]Joy Rainey King

[美国]乔伊. R.金

Back in days of yore,

回首昔日时光,

Life was simple, maybe a little of a bore.

生活简单,也许有一点厌倦。

Life was good back then,

那时的生活多么美好,

Way, way back when.

那是很久,很久以前。

Ladies has dresses adorned with lace,

淑女的衣裙镶着蕾丝花边,

And a smile of contentment on their face.

满足的笑容在她们的脸庞浮现。

They has gorgeous hair down to their waist,

她们的秀发垂至腰际,

And exuded poise and a gentle grace.

举止优雅,高贵自然。

They also has a certain charm,

被追求者的臂膀呵护时,

When escorted on their suitor’s arm.

她们的魅力无疑迷人光艳。

When day was almost through,

当白日将尽,

They would have a mint julep or two.

她们会喝一杯薄荷朱利酒,也许两杯。

In those days people talked to one another,

在那些日子里,人们相互交谈,

Instead of always texting each other,

而不是相互发短信,

Back when ladies were ladies,

从前女人是淑女,

And men were men,

男人是儿男,

Back in the days of way back when.

从前的时光,那是很久以前。

生当如夏花 It Is Not Growing like a Tree

It is not growing like a tree

要成就人生,

In bulk doth make man better be;

不必如巨树,木秀于林;

Or standing long an oak, three hundred year,

不必如橡树,经年不倒,

To fall a log at last, dry, bald, and sere:

亦难逃枯朽之命;

A lily of a day

五月之百合,

Is fairer far in may,

绽放一日,便有万种风情;

Although it fall and die that night—

纵然是夜凋零,

It was the plant and flower of light.

却是光华的落英;

In small proportions we just beauties see;

于细微处领略美丽,

And in short measures life may perfect be.

于残缺处完满生命。

201 评论(11)

lilyran0910

原 文 / '解 '读 / 中 译 文

《She Walks in Beauty》 —— by Byron ( UK / 1788—1824 )《曼 舞 轻 歌 伊 人 夜》—— 原 著 / 乔治 · 戈登 · 拜伦 ( 英国 / 1788—1824 ) —— 翻 译 / '解 '读 - 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 1. 27

She walks ''in beauty, 'like the night 【'f ''b】啊——夜色蓝蓝,烁烁星际,她翩翩旖旎Of cloudless climes and starry skies,啊——斗转星移,星移斗转,她旖旎翩翩And all that’s best of dark and bright啊——看呐,欣欣郁郁,郁郁欣欣,她扑朔眉宇Meet in her aspect and her eyes,啊——看呐,缱绻缠绵,缠绵缱绻,她纤纤怡然Thus ''mellowed to that tender 'light【''j 'c】啊——难舍啊——上天,难得呀——人间Which heaven to gaudy 'day denies.【'g】悠悠邈邈,邈邈悠悠,逸逸清馨,清馨逸逸风景线

One ''shade 'the more, one ''ray 'the less,【'd ''i】纯纯情啊绵绵意Had half impair’d the nameless 'grace【'h】愈隐愈现,她芊芊云髻Which waves in every raven tress绵绵意啊纯纯情Or softly lightens o’er her face,她愈现愈隐,恬静温馨Where thoughts serenely sweet express,啊——无以言拟,无以言喻How pure, how dear their dwelling-place.心绪可人,可人心绪

And on that cheek, and o’er that brow奕奕啊——婀娜,她曼舞——轻歌So soft, so calm, yet eloquent,含情啊——脉脉,她晏然——自若The smiles that win, the tints that glow轻歌呀——曼舞,她温良——恭俭But 'tell of days in goodness spent, 【'e】曼舞啊——轻歌,她心若——芷萱A mind at peace with all below,啊——她轻歌贤惠仁爱,她曼舞平易谦和A heart whose love is innocent.啊——她焕然葳蕤荣芳,她生辉贞善淑德 ... ...

2. 译 注 / 译 后 感

a'. 首先,特别鸣谢: 本作主要参考文献 a 本作主要参考文献 b 本作主要参考文献 ca. 对“她”,诗人并非平面直观、寻常共性、容貌之赞语描述,而是立体微观、风韵气质(the grace)仪态举止、特性美感、心灵感触的回顾;小诗笔调灵动飘逸,既特写工笔,又素描写意,感同舞池伴侣,面面相视,即即离离,相拥相携,身迁影移,华尔兹一曲,畅快淋漓;语境中“她”,形神比肩古代宝钗妙玉林黛玉?近代张爱玲林徽因?上官云珠谢芳陶慧敏?山口百惠栗原小卷赵雅芝?确是常人“无可言拟”,纵拜伦亦“无可言喻”;同时,小诗寓意百代瞬间,咫尺千里,极富时代张力,令读者憧憬神往者非局限亮节惠女贤媛,而拓展心驰更多更多高风儿男,以至家庭、群体、组织、机构、团体、政体、抑或国度、社会,甚至全人类b. 此处词义:移就修辞(诗意性)描述:以 ... ... 方/形式,姿势/状态;非处在 ... ... 某环境/境遇/氛围/时空/境地/时间/空间c. 此处词义:显眼/惹眼/拉风/亮/卖/看/焦/热点,风口浪尖等公众普遍关注处d. 此处词义:(与限定冠词连用)越/俞 ... ... 越/俞 ... ...e. 此处词义:彰显/示意/披露/揭示/映射/凸显/反映/流露出某信息f. 可以理解为:其前省略了 which/that is (引出限定语,修饰 beauty)g. 此处词义:常日,终日,当今天/时下(所在句可白描直译为:仙境上天难舍,今日人间难得)h. 此处词义可以理解为:妩媚/隽永之风情/意蕴感;所在句可白描直译为:其难以名状的神/姿/装态,妆容,扮相彰显/暗示之意指/内涵者往复变换,交替不断,同时,弥彰而欲盖,欲盖又弥彰(越正向掩饰/消除/销毁,越负向掩饰/消除/销毁“ 负负为正 = 否定之否定 = 越 x 越 y 越 = z = 洋溢 ”)i. 此处词义可以理解为:该词名词属性词意中各动作概念(类动名词,如:遮蔽/掩饰 sth.,焕发/映射 sth.)j. 此处词义可以理解为:动作/配合娴熟/默契/得心应手k. 中外互译,归根结底,人文互译;一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者的词典、时尚强大的百度,也不仅在词法、句法、语法,而更多体现在实地的、实践中的语言、语句、语境、篇章的字里行间;翻译要完美原意,需要同观原作视野,跻身原作境地;翻译要完美原意,更要完美传递;原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异之切换,之对接,不可或缺l. 本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高

141 评论(14)

相关问答