爽爽小无敌
英语诗歌朗诵稿(一)《These Things Shall Never Die 》这些美好不会消逝By --Charles Dickens/查尔斯.狄更斯The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-These things can never die. 这些美好不会消逝。The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--These things shall never die. 这些美好不会消逝。Let nothing pass for every hand 在人间传递温情Must find some work to do ; 尽你所能地去做;Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒Beam on thee from on high. 就不会消失。And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----These things shall never die. 这些美好不会消逝。英语诗歌朗诵稿(2):Crossing the BarBy Alfred TennysonAnd one clear call for me!And may there be no moaning of the bar,When I put out to sea,But such a tide as moving seems asleep,Too full for sound and foam,When That which drew form out the boundless deepTurns again home.Twilight and evening bell,And after that the dark!And may there be no sadness of farewell,When I embark;For though from out our bourne of Time and PlaceThe flood may bear me far,I hope to see my Pilot face to faceWhen I have crost the bar.渡沙渚阿尔费雷德·丁尼生夕阳下,闪疏星,召唤一声清朗!愿沙渚宁静,我将出海远航;潮汐如梦幻,涛声似止,浪花息;大海深处涌来,又悄然退却。暮霭钟鸣,黑夜将笼罩!愿诀别无悲声,登舟起锚;千古洪流,时空无限,滔滔载我至远方;渡沙渚一线,泰然见领航。英语诗歌朗诵稿(三):Oh, Captain! My Captain!By Walt WhitmanCaptain! my Captain! our fearful trip is done,The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;But O heart! heart! heart!O the bleeding drops of red!Where on the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;Here, Captain! dear father!This arm beneath your head;It is some dream that on the deckYou've fallen cold and dead.My Captain does not answer, his lips are pale and still,My father does not feel my arm, he has no pulse or will;The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;From fearful trip the victor ship comes in with object won;Exult, O Shores! and ring, O bell!But I, with mournful tread,Walk the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.船长!我的船长!瓦尔特·惠特曼啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成;这船历尽风险,企求的目标已达成。港口在望,钟声响,人们在欢欣。千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。但是痛心啊!痛心!痛心!瞧一滴滴鲜红的血!甲板上躺着我的船长,他到下去,冰冷,永别。啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;啊,船长!亲爱的父亲!我的手臂托着您的头!莫非是一场梦:在甲板上您到下去,冰冷,永别。我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;历经艰险返航,夺得胜利目标。啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!但是,我在甲板上,在船长身旁,心悲切,步履沉重:因为他倒下去,冰冷,永别。英语诗歌朗诵稿(四):To the CuckooBy William WordsworthO blithe new-comer! I have heard,I hear thee and rejoice.O Cuckoo! shall I call thee Bird,Or but a wandering Voice?While I am lying on the grassThy twofold shout I hear;From hill to hill it seems to passAt once far off, and near.Though babbling only to the Vale,Of sunshine and of flowers,Thou bringest unto me a taleOf visionary hours.Thrice welcome, darling of the Spring!Even ye thou art to meNo bird, but an invisible thing,A voice a mystery;The same whom in my schoolboy daysI listened to; that CryWhich made me look a thousand waysIn bush, and tree, and sky.To seek thee did I often roveThrough woods and on the green;And thou wert still a hope, a love;Still longed for, never seen.And I can listen to thee yet;Can lie upon the plainAnd listen, till I do begetThat golden time again.O blessed Bird! the earth we paceAgain appears to beAn unsubstantial, faery place;That is fit home for thee!致布谷鸟威廉华·兹华斯啊,快乐的新客!听到你啭鸣,我满怀喜悦;啊,布谷,是否称你为鸟?或为妙音,回荡清越?当我躺在草地上,听到你的二重唱:似从这山传到那山,似在近旁,又在远方。你的歌声在山谷回荡,伴着繁华和阳光;你还把我带到追忆往事的幻想。我再三地欢迎你是阳春的先行。在我眼中,你可不是鸟,而是无形的神奇之音。想当年我还是小学生,曾倾听同样的鸣声;我千方百计寻找,从天上到丛林。我时常漫游,为了找你,踩着草地,穿过密林;如今仍在期待,虽不眼见,你仍是希望,是恋情。此刻我躺在平原,你的歌声仍能听见。我专心谛听,直到召回金色的童年。我们栖息的大地又显得空灵而神奇;这是你安家的福地,啊, 快乐的鸟儿,祝福你!英语诗歌朗诵稿(五):SpringBy Thomas NasheSpring, the sweet spring, is the year's pleasant king;Then blooms each thing, then maids dance in a ring,Cold doth not sting, the pretty birds do sing,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!The palm and may make country houses gay,Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,And we hear aye birds tune this merry lay,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,Young lovers meet, old wives a sunning sit,In every street these tunes our ears do greet,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!Spring! the sweet Spring!春 托马斯·纳什春,甘美之春,一年之中的尧舜,处处都有花树,都有女儿环舞,微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,情侣作对成双,老妪坐晒阳光,走向任何通衢,都有歌声悦耳,啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!春!甘美之春!
冒火得很000
诗是经过心灵纯化和韵律化的情感的语言表现,用最少的字句、最简练的结构表达诗人的思想感情,有无言之美,无尽之意,被看作是艺术中的艺术。下面是我带来的中学生优秀 英语诗歌 朗诵,欢迎阅读!中学生优秀英语诗歌朗诵篇一 The Chimney Sweeper 扫烟囱的小男孩 William Blake 威廉 布莱克 When my mother died I was very young, 我母亲死的时候,我还小, And my father sold me while yet my tongue 我父亲把我卖给了别人, Could scarcely cry "weep! weep! weep! weep! 我当时还不太喊得清”扫呀,扫呀”, So your chimney I sweep, in soot I sleep. 就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。 There's little Tom Dacre who cried when his head 有个小汤姆,头发卷得像羊毛, That curl'd like a lamb's back, was shav'd, so I said, 剃光的时候,哭得好伤心,好难受, "Hush, Tom! never mind it, for when our head's bare, 我就说:“小汤姆,别哭,光了头, You know that the soot cannot spoil your white hair." 烟灰就不会糟蹋你的头发了。” And so he was quiet, that very night, 他平静了下来,当天夜里, As Tom was a-sleeping he had such a sight! 汤姆睡着了,梦见了这样的景象, That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, Jack, 迪克、乔、南德、杰克等千千万万个扫烟菌小孩 Were all of them lock'd up in coffins of black; 统统被锁进了黑棺材。 And by came an angel who had a bright key, 后来来了个天使,拿了把金钥匙, And he open Jd the coffins set them all free; 他打开棺材放出了孩子们, Then down a green plain, leaping, laughing they run 他们又跳又笑地来到了草地上, And wash in a river, and shine in the sun; 洗浴于河水,晾晒于阳光。 Then naked white, all their bags left behind, 把工具袋丢下,赤条条的,白白的, They rise upon clouds, and sport in the wind, 他们升到云端,在风中嬉戏; And the angel told Tom, if he'd be a good boy, “只要你做个好孩子,”天使对汤姆说, He'd have God for his father, and never want joy. 上帝会做你的父亲,永不缺少欢喜 And so Tom awoke; and we rose in the dark, 汤姆于是梦醒,我们在黑暗中起床, Andgotwithourbags ourbrushestowork. 拿起工具袋和刷子去干活。 Tho‘ the morning was cold, Tom was happy warm; 晨风虽冷,汤姆自感心欢温暖; So if all do their duty, they need not fear harm. 如果所有人都恪尽职守,就不怕灾难。 中学生优秀英语诗歌朗诵篇二 0 Captain! My Captain 哦,船长,我的船长! Walt Whitman 沃尔特 惠特曼 0 Captain! my Captain! our fearful trip is done; 哦,船长,我的船长!我们所畏惧的航程已经终结, The ship has weathered every rack, the prize we sought is won. 我们的船渡过了各种险关,我们寻求的奖赏已经得到。 The port is near, the bells I hear, the people all exulting, 前方就是港□,钟声我已听见,听到了人们的欢呼, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring ; 目迎着我们的船从容返航,威严而且勇敢; But 0 heart! heart! heart! 可是,心啊!心啊!心啊! 0 the bleeding drops of red, 哦,殷红的血滴流泻, Where on the deck my Captain lies, 在甲板上,我的船长倒下了, Fallen cold and dead. 他已倒下,已死去,已冷却。 O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; 哦,船长,我的船长!起来听听这钟声吧, Rise up —for you the flag is flung—for you the bugle trills. 起来——旌旗为你招展——号角为你长鸣。 For you bouquets and ribboned wreaths —for you the shores a-crowding, 为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。 For you they call, the swaying mass, their eager faces turning; 为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。 Here Captain! dear father! 这里,船长!亲爱的父亲! This arm beneath your head; 你的头枕在我的手臂上吧! It is some dream that on the deck, 这是甲板上的一场梦啊, You`ve fallen cold and dead. 你已倒下,已死去,已冷却。 My Captain does not answer, his lips are pale and still; 我们的船长不作回答,他的双唇惨白而僵硬, My father does not feel my arm, he has no pulse nor will; 我的父亲感觉不到我的手臂,他已没有脉搏、没有生命, The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done; 我们的船已安全抛锚定泊,航行已完成,已告终, From fearful trip the victor ship comes in with object won : 胜利的船从险恶的旅途归来,目的已经达到; Exult, 0 shores, and ring, 0 bells! 欢呼吧,哦,海岸!轰鸣,哦,钟声! But I with mournful tread, 但是,我迈着悲恸的步伐, Walk the deck my Captain lies, 在甲板上,那里躺着我的船长, Fallen cold and dead. 他已倒下,已死去,已冷却。 中学生优秀英语诗歌朗诵篇三 I 'm Nobody 我是无名之辈! Emily Dickinson 艾米莉 狄金森 I 'm nobody! Who are you? 我是无名之辈!你是谁? Are you nobody, too? 你也是无名之辈? Then there }s a pair of us ——don't tell! 那咱俩就成了一对——别出声! They'd banish us, you know. 他们会排挤咱们——要小心! How dreary to be somebody! 做个大人物多没劲! How public, like a frog, 多招摇——像只青蛙 To tell your name the livelong day, 对着欣赏的小水洼 To an admiring bog! 整日里炫耀自己的名号
美丽心情day006
1. The ideological content: theme is outstanding, profound, and rich according to the requirements and the charisma to take into consideration the specific situation points. (note: the full marks 15 points) 2. Pronunciation intonation: pronunciation, intonation, pitch appropriate, even read word stress, sentence stress, rhythm, intonation, moderate accurate English phonetics, standard, can be very good grasp rhythm. A: pronunciation (20 points) : voice accurately, of which read wrong or leak read A word deduction 1 minute. B: speed (10 points) : speak properly, loud, express natural and smooth, every inappropriate a pause button 0.5 points. C: rhythm (10 points) : beautiful rhythm, full of expression. (note: the full marks 40 points) 3. Reading ability: emotional sincere, the natural expression, can good use gestures, movements, gestures, facial expressions, reflect the connotation of reading content. Recitation of the rich lasting appeal and expressive power, with the audience can resonate, and build a good read effect; Can complete inmanuscript, reading time control in 3-5 minutes. (note: the full marks 25 points) (not complete inmanuscript recitation buckle 3) 4. Comprehensive impression: step down in regards to thank. LangSongZhe dress simple dignified and easy, natural decent behaviour, good manners, rich artistic appeal. The audience reflection is good. (note: the full marks 20 points) note: according to the requirements and take into consideration the specific situation to points. Scoring rule 1, 100 the game ", take the average score. 2, the accurate to score after the decimal point one. 3, read or no more than the specified time, 10 seconds for timing section, in the total score of 0.1 points reduction, less than 10 seconds calculated according to 10 seconds, the highest minus 0.6 points. 4, each player recitation limit 5 minutes, the shortest shall not be less than three minutes.
优质英语培训问答知识库