小雨叫主子
美国是个移民国家,移民带来了各自的文化和传统,也带来了各种口音融入。美式英语不太过分强调标准音,各州都会带有自己的口音和特色,类似于中国的各地方言。如果一定要说标准那就是GENERAL ENGLISH,美国播音员和演员多采用这种发音方式。
美国英语大体可以分为三种口音:东部美国音、南部美国音和普通美国音。美国口音最大的特点是儿化音比较多。字母r在元音和辅音的时候都会发出儿化音。
美国东部口音,主要在美国东北角的新英格兰地区,这部分人群主要受英国伦敦地区的英式英语影响较多,这种口音在美国口音中所占比例非常小。单词发音接近英式英语,卷舌音出现的非常少,句子口音仍是美式的音调。
美国南部口音,主要在美国南方的十一个州,德州,阿拉巴马州,路易斯安娜州,肯萨斯州,乔治亚洲,田纳西州等地,发音特点是卷舌音和鼻音重,拖长音,词与词之间之间连读,不太停顿。南方口音特点非常明显,很亲切,莫名地有点喜感。
普通美国音主要在美国中西部地区,包括伊利诺伊州、爱荷华州、密苏里州的一部分。相对口音不显著。这里约占美国人口、地域的75%的人群,保持着英国十七世纪,英国北部的发音方式。人数众多的中西部发音,结合移民的轻松自由音调,形成了美国现在的通行口音。通过人口的流动,影响着其他区域的发音方式。
美式英语除了发音外,主要表现在句子的语调表现力上,一样的词汇组合,语调不同就可能表达着截然不同的意思。多看看美国影视剧,学习下他们的标准发音吧。
niuzhirong
英国口音英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。比如说 class 中的 a 音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。而美国人往往读成短音,听上去和 bad 里面的 a 音差不多。又如 aunt,美国人几乎无一例外发成 ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。比如 battery,美国人读来就如同 Baddery。事实上我国以前中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的(现在新课标已经开始使用美音了)。人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。国外媒体当中,BBC 是公认的英国式英语的典范。影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。美国口音事实上美国各地的口音差别并不大。除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。美国东部美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。语言学上有 rhotic 和 non-rhotic accent 的说法。Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是 r 不论做辅音(比如 red),还是做元音(比如说 four),r 都发音。与之相反的是 non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音 r,不发元音 r。英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。美国大部分地区则为儿化音。因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。目前为止,我还没有找到能够突出反映美东口音的影视作品。很多剧集虽然把地点设在美东,比如 Friends(六人行)和 Sex and the city(欲望都市),但是这些剧集不能完全反映美东的口音。名人当中,歌手 Clay Aiken 是北卡罗莱纳人,他的发音特别奇怪。 (来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)美国南部美国南方经济落后,民众普遍受教育不高,因此长期被美国其它地区的人看不起。南方大部分为农业区,农民被蔑称为 red neck,意思是他们整天在太阳底下晒着,脖子发红。Red neck 随后成为美国南方白人的代名词。美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。事实上南方口音是很容易遭到嘲笑的。名人当中:布什总统在德州度过大半生,讲话略带南方口音。著名心理节目主持人 Dr. Phil McGraw 是南方人,讲话口音很重。影视节目:凡是背景设为美国南方的电影,几乎都是清一色的非常容易辨别的南方口音。比较著名的有《阿甘正传》和动画片《山大王》(King of the Hill)。姚明去的休斯敦,属于美国南方口音的特例- 墨西哥湾沿海地区,据说这个的地方的人说话是南方口音+美东,不能证实。美国西部西部由于接纳大量移民,因此口音混杂交融。比较突出的是 God 里面的 o 音被拖长为 Gaad,把 leg 发成 layg。澳洲口音澳洲最早是英国的殖民地,被用来发配犯人,后来又有大量淘金者涌入。澳洲口音常常省略辅音 h,直接发后面的元音。比如 how 经常发成 ow 。澳洲人称朋友为 mate,而且喜欢夸张的发成 myte。于是有一个著名的笑话,说澳洲游客总喜欢缠着导游说:“Where are we going to die?”(我们到哪里去死?)原文是 Where are we going today? 澳洲人把 today 念成 to die。名人:很多在好莱坞发展的澳洲明星,比如 Nicole Kidman,Hugh Jackman 和 Russell Crowe,说话多少带澳洲音。Nicole 似乎最不明显。 影视作品:《海底总动员》(Finding Nemo)里面的鹭鸶,鲨鱼,牙医,都是典型的澳洲音。其他口音日本口音日语只有5个元音,长短都一样,因此日本人通常难以应付元音众多的英语。韩国口音朝鲜语单词连读,最后一个音节拖长。很多韩国人也就这么说英文。此外他们无法分辨 l 和 r,也无法发出 th 的音。