• 回答数

    5

  • 浏览数

    102

新雨初晴水星
首页 > 英语培训 > 池子英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雅婷0302

已采纳

“皮特在池子里游泳”的英文:Peter is swimming in the pool.改为一般疑问句:Is Peter swimming in the pool?

池子英文

240 评论(12)

小川里沙

碧池英文是什么?碧池英文翻译是:“Bichi”。

301 评论(10)

毛毛爱囡囡

“池塘”的正确拼音:chí táng

一. 池塘是指比湖泊小的水体。界定池塘和湖泊的方法颇有争议性。一般而言,池塘是小得不需使用船只而多采竹筏渡过的。另一个定义则是可以让人在不被水全淹的情况下安全横过,或者水浅得阳光能够直达塘底。池塘也可以指人工建造的水池。

二.释义

1.词目:池塘

2.拼音:chí táng

3.英文:pool,pond,mere

三.基本解释

1. 蓄水的坑池,较小而浅

2. 澡塘中的浴池

四.详细解释

1. 蓄水的坑,一般不太大,也不太深。

南朝 宋谢灵运《登池上楼》诗:“池塘生春草,园柳变鸣禽。” 唐杨师道《春朝闲步》诗:“池塘藉芳草,兰芷袭幽衿。” 宋柳永《斗百花》词之二:“池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂风絮。”巴金《春》十二:“ 觉民 指的那个茶棚搭在一个微微倾斜的草地上,三面空敞,另一边靠着池塘。”

2. 浴池的俗称。

3.村组、部落名称,在我国部分地区,地名、村组名字。

五.造句

1.池塘一夜风雨,开起万朵红玉;怜君自来高格,爱莲谁若敦颐。

2.茶枯可以用来杀死池塘里的野杂鱼类。

3.老人的笑容就像池塘里落进了一块砖石一样,涟漪四散,皱纹满脸。

4.地表水供水工程系统包括拦河闸、贮池塘、加压泵站和输水管道。

5.那里有一个中式主题花园,有池塘、茶楼和一个长城复制品。

120 评论(10)

zhangchanli

池塘是我们经常可以看见的,但是为了我们的安全,我们不要随便去池塘边上玩。那么你知道池塘的英文是什么吗?下面是我为你整理的池塘的英文,希望大家喜欢!

pool;

pond;

etange;

a big pool in a bathhouse mere

n.水池; 石油层; (液体等的)一滩; 共同储金

vi.使形成池塘或水洼; 淤积; 合伙经营; 采(煤等)

用作名词

A fringe of trees stood round the pool.

池塘四周耸立着一圈树木。

They stripped off and jumped into the pool.

他们脱掉衣服,跳进了池子。

There is a swimming pool in the park.

公园里有一个游泳池。

用作名词

To save gas, many people joined the car pool.

为节省汽油,许多人参加车辆共乘。

用作动词

Let' s pool our money to buy a car.

让我们合资来买一辆汽车。

They had planned to pool their earnings to start a home.

他们计划着把他们两个人赚得的钱凑起来建立一个家庭。

Now the drops run and pool together.

此刻水珠流动而聚集在一起。

If we pool our ideas, we may find a solution.

我们集思广益就能找到解决办法。

n. (名词)

pond, lake, pool, puddle

这组词的共同意思是“湖”“池塘”“水坑”。其区别在于:

1.lake的意思是“湖”,一般指大面积的流动水域,船舶可在上面航行;pond的意思是“水池”,多为人工开凿而成,用于养鸭、养鱼之用。例如:

We fed the ducks and geese in the pond.我们在这池塘中养鸭和鹅。

There was a fish pond near the shady tree.在绿荫如盖的树旁有一个鱼塘。

pool的意思是“水塘”,指小面积且水流慢的水域。例如:

After the rain, there were little pools of water in the garden.下雨后,花园里有些小水塘。

puddle的意思是“水坑”,多指由于地面不平而形成积水的坑。例如:

There are a lot of puddles in the road after rain.雨后路面上有许多泥水坑。

206 评论(12)

哪也去不了

碧池:英文原词是bitch。

Bitch:原译为母狗,可引申为人的贬称“贱人”、“婊子”。

衍生:桑啊碧池 son of a bitch(狗娘养的)。

中文意思:和你妹、尼玛差不多,都为网络用语,基本上都成为口头禅,大多数说“碧池”是不包含恶意的。

发展:

碧池(Bitch谐音)风暴最早是从美剧里出来的,再席卷到内地。而在碧池风盛行的表面下,揭示出的却是社会与女性矛盾的永恒主题。随着社会的发展,现代女性面临的压力越来越多,工作的压力、升职的压力、面对小三的压力、面对金钱的压力。

125 评论(10)

相关问答