红桃小K子
起英文名字你的姓氏不应该改,“黄”在国外翻译成英文是Wong(因为这个拼法和老外的发音习惯符合,他们可以懂)。敏榆呢,因为敏发Mi的音,所以叫 “Michelle”比较好听,Michelle给人的感觉是美丽而身材修长的女孩子。所以叫Michelle Wong挺不错的,希望你喜欢。
sunhui3650
黄这个姓氏的英文是Wong或者Hwang。
中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如刘姓对应的英文翻译是Lau,刘德华华仔的英文名是Andy,所以英文全称便是“Andy Lau”。
由于中西方人发音特点不同,姓氏的英文翻译跟汉语拼音有些细微差别。
扩展资料
艾-Ai、安-Ann/An、敖-Ao
毕-Pih、卞--Bein、卜,薄-Po,Pu
岑-Cheng、崔-Tsui、池-Chi
狄-Ti、刁-Tiao、窦-Tou、段-Tuan
费-Fei、符,傅-Fu,Foo、凤,冯,封-Fung,Fong
桂-Kwei、韩-Hon,Han、洪-Hung、霍-Huo
贾-Chia、孔-Kong,Kung、皮-Pee
连-Lien、平-Ping
优质英语培训问答知识库