• 回答数

    6

  • 浏览数

    287

我是中吃货
首页 > 英语培训 > 下饺子的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

鹿脸脸舅舅

已采纳

中国人更会想到的是dumpling,但我也不敢相信教科书上的 jiaozi。(说说我的经历吧!我在纽约租辆车,因为我英语不好,服务员说可以找他们平台上的代译,问我要用什么语言,[问的是普通话还是粤语]我就想到了教科书上的putonghua【普通话不解释】,我就照旧跟他们说了很多遍,他们还是不知道我说什么,于是我得出一个道理,实践比教科书更重要)世界上有很多版本的饺子,像是意大利饺子(ravioli)等很多国家版的,您如果有兴趣的话可以查。

下饺子的英文

285 评论(15)

薰妍maggiel

饺子dumplings

120 评论(13)

多啦X梦521

dumpling eg:know a good dumpling restaurant that is very reasonable.我知道一家不错的饺子馆,价钱非常公道。

134 评论(8)

西安指纹锁

饺子的正确英文是 Chinese dumplings 。

饺子的英文造句:

1.Dumplings And Rice. Dumplings And Rice.饺子和米饭,饺子和米饭。2.Mmm. I Like Dumplings!嗯,我喜欢吃饺子!3.Look! I See Dumplings!看!我看见了饺子!4.These Dumplings Have Stuck Together.“饺子粘在一起了”。5.She Got The Good-Luck Dumpling!"吃到大钱饺子了!”6.Chicken, French Fries, Dumplings....鸡肉,薯条,饺子…

294 评论(14)

楼兰陶瓷

饺子的英文:dumpling 饺子的汉语拼音:jiao zi

184 评论(10)

追梦少年0215

饺子的英语可翻译为jiaozi ,Chinese ravioli 或者dumpling 。意大利语里面有个词叫做ravioli,中文意思是饺子,但是实际上并不是中国饺子,而是一种欧洲食品,基本上是一些用机器切割成方形的面皮包上肉,然后用番茄酱等等调料烧熟。对从未见过饺子的外国人来说,无论如何称呼,他们都无法在脑海里形成一个“饺子”的图画。最准确的译法是直接用拼音jiao zi,但没听说过其物的老外还是一头雾水。根据字典定义和国际惯例,似乎ravioli比dumpling更接近中国的饺子。但习惯成自然,dumpling还是更被我们国人所熟知。水饺boiled dumplings;蒸饺steamed dumplings;如果饺子用油煎炸,那就被称作是“锅贴”(guotie/potstickers)。和馄饨(wonton)相比,饺子的皮更薄,个头更大。传统做法中,馄饨是用长方形的面皮包,而饺子是用圆形的。

244 评论(11)

相关问答