• 回答数

    5

  • 浏览数

    212

nanaxuanku
首页 > 英语培训 > 中英文姓名

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

为萍伤心航

已采纳

1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。

两字姓名:

比如:张平 应该写:Zhang Ping

三字姓名:

单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang

复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang

四字姓名:

单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi

复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru

2、地名分专名和通名。专名(如省份和城市名)按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符,如:山东 Shandong 四川 Sichuan 上海 Shanghai等。

通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省 Guangdong Province 杭州市 Hangzhou City 海盐县 Haiyan County等。

注意这几个比较特殊:“景德镇” 应该是:Jingdezhen, 不是Jingde Town;“山西省” Shanxi Province,“陕西省” Shaanxi Province,“西安” Xi'an

此外,有一些地名有特定的英文表达,不是按汉语拼音进行拼写。这类地名通常是前殖民地或在少数民族地区,如:香港 Hongkong 澳门 Macau 内蒙古 Inner Mongolia 呼和浩特 Hohhot 西藏 Tibet 拉萨 Lhasa 乌鲁木齐 Urumqi 哈尔滨 Harbin 等。

3、英文日期格式

1)英式日期写法:22nd,July,2009 或22,july,2009 格式为:日,月,年

2)美式日期写法:july 22nd,2009 或 july22,2009 格式为:月日,年

英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。如:

单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru

复姓单字:司马迁-Sima Qian

二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。如:

单姓单字:蔺相如-Xiangru Lin

复姓单:司马迁-Qian Sima

三:英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。如:

成龙英文名:Jackie Chan。

中英文姓名

164 评论(8)

Miko米粒

你最好是让个懂中文的香港朋友来回答!

305 评论(14)

逍遥无涯子

1、将需要转换的中文名字拷贝到文本文件(.txt),每个一行,例如从excel文件中拷贝一列,作为源文件;2、姓名之间不能有空格,但是姓名前后可以有;3、目标文件可以指定,如不指定,会自动生成一个 源文件名_en.txt 的目标文件,在同目录下;4、若目标文件已经存在,原内容会被覆盖;5、选择英文名字格式,确定;6、目标文件生成,每个一行,顺序同中文;7、内置3500常用汉字,之外的字,会给出三个英文的问号???;8、如遇多音字,给出常用的一个;9、本软件为免费软件,自安装之日起十天内,转换行数不受限,十天后,每次转换10行。

308 评论(13)

丨加小菲丨

陈 - Chan 梁 - Leung 冼 - Sin 易 - Yick

346 评论(13)

danyanpimmwo

1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。两字姓名:比如:张平 应该写:Zhang Ping三字姓名:单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang四字姓名:单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru

351 评论(9)

相关问答