回答数
9
浏览数
350
咣咣中奖
ever-bright city 是才是正确的翻译
Cherry6151123
不夜城用英文用英语这样表达 a city with lights turned on all night
sheenashen
Ever Bright City
小涛涛偶巴
sleepless city night club
Aimy'ssmile
an everybright city 一般都这么用 如果杂志的名字,则要看你杂志的内容而定。杂志英文名字和中文名字不一定要对照翻译。中文强调意会,英语强调具体。比如,可以中文叫“不夜城”,英语则叫“nightlife"之类。
饿魔娃娃
English
所謂尐寧
有部电影名是这样翻译的:影片原名: Sleepless in Seattle 中文译名: 西雅图夜未眠 所以 sleepless 更地道些吧
秉诚装饰
sleepless city; 或者ever-bright city
美罗Tutu
sleepless city
优质英语培训问答知识库