回答数
5
浏览数
330
我是漂亮小小妞
好像要么就是“母公司”,要么就说“全资子公司”,很少有“全资母公司”的说法。有些网站将“全资母公司”翻译成wholly-ownedparentcompany,其实这样在逻辑上是有错误的,因为如果是aisthewholly-ownedparentcompanyofb,从字面上看就变成好像a是由b投资组建的一样,完全反过来了。所以我建议把上面的句子倒过来,按“b是a的全资子公司”翻译成bisawholly-ownedsubsidiaryofa.
爱笑的眼乌珠
WOFE,即Wholly Owned Foreign Enterprise的缩写,意为外商独资(全资)企业。
a小镇子a
As wholly owned subsidiary of company H
冰雪皑皑
as the whole-capital branch company of H
中国式话
Company A is a wholly owned subsidiary of the company B
优质英语培训问答知识库