迪拉索高品
我说一点:在一月左右前,我在湖南卫视的一个关于他的节目,当然是互动的。最后一个节目是,让李“老师”即时翻译,汉成英,英成汉。当碰到“西藏”时,他第一次立即蹦出“Xizhang”,不对后,重新再来,再次碰到“西藏”的时候,他口齿清楚,声如洪钟地蹦出:Tibet,他的发音是[terbet]er发“耳”的音。而不是发〔tibet]音。虽然他在模仿日本人讲叽歪英语时模仿得很像,虽然他说欧洲人说“上海”成"shangai"--轩改,很对。但他的的确确地把“西藏”发音念成了[terbet],而不是[tibet]如果大家或者李老师对我的话有疑问,可以去找湖南卫视把那一档节目找出来对质!!!我对我的话负责。--------------------互动回复楼主:李老师水平不是我能断论。水平自在人心,自有公论。最重要的一点,得看你自己的情况来决定你选择什么样的学习方法。是静静地坐下,听着CD,对着书,细细吟诵?还是找到一个不扰人的角落,面对墙壁,大声地互相安慰?有些人就是找不到角落,有些人就是放不开;也有些人就是可以静静地把英语说得很有力量,极具震慑。我这样子的回答,等于没有回答。忘记它吧。反正,方法,真正的方法都是不能拷贝的,就像李阳当初放开了生死一博地大吼出来一样,我不定就拿着一个CD,一个快译通,一本口语,照样活得好好的。其实,从内心地去问问李阳,你认为你当时的(大二或大三被逼入绝境的)那个状态,是可以重来,可以再现的么?不能!但是他总结、归纳的口语书还是很不错的,自己多去背,背多了,自然有积累就会说了。放心地去说,勇敢,是关键,不怕犯错,这点李阳也很对!!!--------------再次补充一点,请不要把最优答案给我,给任何人,但不要给我!
优质英语培训问答知识库