好心坏丫头
为了帮助大家学好 金融英语 ,提高金融水平,下面我给大家带来金融 专业英语 实用 句子 大全,希望对大家有所帮助!
金融专业英语实用句子1
1.The money which a bank obtains from its customers is generally known as its “deposits” and represents the balances which customers keep on their accounts with their banks. These accounts are of two main kinds: current accounts on which customers can draw check but receive no interest, and deposit and savings accounts on which the banks pay interest for the use of the money.
1.银行从其客户那里得到的钱,一般被称为“存款”,代表客户在银行账户上持有的余额。这些账户主要有两种:一种是活期存款,客户可以对其开出支票,但没有利息,另一种是储蓄存款账户,银行使用账上的资金要支付利息。
2.But the shareholders' money is only a small part of the total amount of money which the clearing banks have at their command. Who provided the rest of this enormous sum? The banks' customers. Banks, in effect, borrow from their customers as well as lend to them.
2.但是,股东的资金仅仅是资金总额中的一小部分,并由清算银行控制。其余的大量资金由谁来提供呢?由银行的客户来提供。实际上,银行从客户那里借来资金,并向他们提供贷款。
3.Shareholders of the banks, or their predecessors, provided the money to set up the banks and to enlarge them. This money is known as a bank’s capital.
3.银行股东,或者是公司创始人,提供资金设立银行,并扩大资金规模。这笔资金被称为银行的资本金。
4.When a bank makes a payment on a check, it cancels the check. That is, it marks the check with some kind of stamp so that the check cannot be used again. Postage stamps are also canceled to indicate that they have been used and cannot be used again.
4.当银行兑付支票时要予以注销,也就是说,银行要用某种戳记盖在支票上,支票就不会再使用了。邮票也要注销,表明邮票已经用过,不能再用。
5.Advances are the amounts which the banks lend to their customers. They earn a higher rate of interest than the banks' other assets. Advances cannot be so conveniently and quickly turned into cash as most of a bank's other assets.
5.预付款是银行贷给客户的钱,所获利息要高于银行的其他资产。预付款和银行的其他资产不一样,不能够那么方便、那么迅速地变现.
金融专业英语实用句子2
1.The banks' short-term assets earn interest but less than that obtained through “Investments” and “Advances to customers”. Like the short-term assets, they too can be readily sold, should the need arise, but their price can vary.
1.银行的短期资产能够获得利息,但与通过“投资”和“对客户的预付款”所获利息相比要少。这些有价证券和短期资产一样,如果有市场需求,可以随时出售,但价格时常有变化。
2.The banks investments are nearly all in securities issued or guaranteed by the British Government and quoted on the Stock Exchange.
2.银行投资几乎都是由英国政府发行或担保的有价证券,并由股票交易所报价。
3.The banks provide an efficient and convenient method of making payments.
3.银行提供高效便捷的支付方式.
4.To reinforce their cash reserves, banks keep another sizeable chunk of their money in assets which can be quickly turned back into money with little risk of loss.
4.为了增补现金储备,银行以资产的形式保存另外很大一部分资金。这些资产可以迅速转变成现金,没有什么损失风险。
5.A banker must always remember that he is dealing with other people's money and that he is responsible for its safety.
5.银行家会永远记住,他在和别人的钱打交道,对钱的安全负有责任。
6.We should continue to deepen financial reform, rectify financial order, tighten financial supervision and regulation by law and improve performance.
6.深化金融改革,整顿金融秩序,强化金融监管和法制,提高经营效益。
金融专业英语实用句子3
1.Satisfactory payment facilities are something which we are inclined nowadays to take for granted, but productive economic activity is dependent on their existence,and indeed on traders having reasonable access to short term credit facilities.
1.今天我们倾向于把令人满意的支付便利看成是理所当然的,但是生产性经济活动正是依赖于起存在,并且却是依赖于交易者拥有或者短期信贷的合理途径。
2.The higher the debt ratio is, the higher the strain of paying principal and interest is, and the higher the risk of solvency is.
2.负债比率越高,偿还债务本息的压力越大,偿债能力上的风险也就越大。
3.The turnover ratios can reflect the firms' speed of fund turnover and time of operating cycle, hence indicate the liquidity.
3.周转率指标能够反映企业的资金周转速度和营业周期,反映企业的流动性。
4.A public offer of new shares shall be underwritten by a legally established securities institution and an underwriting agreement shall be executed.
4.公司向社会公开发行新股,应当由依法设立的证券经营机构承销,签订承销协议。
5.Currently Chinese fund management companies are engaged in the following business: securities investment fund, entrusted asset management, investment consultancy, management of national social security funds, enterprise pension funds and QDII businesses.
5.目前中国的基金管理公司的业务主要包括:证券投资基金业务、受托资产管理业务、投资咨询业务、社保基金管理业务、企业年金管理业务和QDII(合格的境内机构投资者)业务等。
6.a bank deposit is safer and less troublesome than keeping a stock of cash. A commercial bank undertakes to provide cash on demand to a customer who keeps money on current account, and after a few day’s notice to deposit account customers.
6.银行存款比持有现金更安全,麻烦也少。商业银行承诺,有活期存款的客户可以随时提现,也可以在存款客户通知几天以后提现。
金融专业英语实用句子4
1.The majority of shares on the listed exchange, not just those included in narrow stock indexes.
1.证交所的大多数股票,不光是那些范围较窄的证券指数。
2.In analyzing a business, the users of financial statements should consider its liquidity, solvency, and profitability.
2.在对一个企业的分析中,报表使用者应考虑它的变现能力、偿债能力和盈利能力。
3.China’s banking industry is now supervised by the PBC and CBRC. In addition, the MOF is in charge of financial accounting and taxation part of banking regulation and management.
3.目前中国银行业主要由人民银行和国务院银行业监督管理机构及银监会进行监管。财政部具有监督管理银行的财务会计、税收等方面的职能。
4.The person who makes a guarantee is secondarily liable if the person who is primarily liable defaults.
4.如果主要承担债务责任的人不履约,作担保的人就是次要债务责任承担人。
5.Bills of exchange, also referred to as bills, are essentially a short term credit instrument that can be used by a company either for financing or investment. Bills can be issued for any term up to a year and are generally issued for periods of less than 6 months.
5. 汇票,也叫票据,主要指一种可用作公司筹资或投资的短期信用票据。汇票的使用期限可以是一年以内的任何期限,但通常在六个月以内。
6.What is money? Anything which performs the functions of money is money. Money's essential characteristic is that it is generally acceptable. When people generally refuse to accept something as money, it is not money.
6.什么是货币?任何有货币功能的商品就是货币。货币的基本特征是它被普遍接受。当人们普遍拒绝接受某种商品作为货币时,它就不是货币。
金融专业英语实用句子大全相关 文章 :
★ 实用的常用简单英语句子大全
★ 金融英语考试真题
★ 100句常用于各种场合打招呼的英语实用口语句子
★ 银行柜台常用英语句子对话阅读
★ 实用的初中经典英语句子大全
★ 什么是供给与需求模型
★ 常用英语短语
★ 金融专业英语必备的句子
★ 表达金融专业的英语句子
宝宝不胖c
金融指货币的发行、流通和回笼,贷款的发放和收回,存款的存入和提取,汇兑的往来等经济活动。那么你知道金融用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
金融英语说法1:
finance
金融英语说法2:
banking
金融的相关短语:
金融机构 financial institution ; banking institution ; The Financial Institutions ; monetary institution
金融市场 Financial market ; money market ; monetary market ; ING Financial Markets
金融危机 financial crisis ; monetary crisis ; Economic crisis ; financial turmoil
金融资产 Financial asset ; Monetary assets ; Capital markets ; FVTPL
金融工具 financial instruments ; Derivative Financial Instruments ; monetary instrument ; financial tool
金融区 Financial District ; Canary Wharf
金融学 Finance ; MSc Finance ; MSc in Finance ; fianc
金融期货 financial futures ; FITF ; haha financial futures ; Financial Ftres
金融信用 credit ; Consumer Credit ; Lending industry ; Bank credit
金融的英语例句:
1. His government began to unravel because of a banking scandal.
他的政府由于一起金融丑闻而开始瓦解。
2. The two firms wield enormous clout in financial markets.
两家公司在金融市场有非常大的影响力。
3. During the 1980s the world's financial systems became more open.
在20世纪80年代,世界金融体系变得更加开放。
4. We're trying to establish linkages between these groups and financial institutions.
我们正努力在这些团体和金融机构之间建立联系。
5. Banks had increased scope to develop new financial products.
银行已为开发新的金融产品留出了更大余地。
6. The financial markets are taking a jaundiced view of the Government's motives.
金融市场对政府的动机存有偏见。
7. He majored in finance at Claremont Men's College in California.
他在加利福尼亚州的克莱尔蒙特男子学院主修金融专业。
8. You can take the financial brakes off in June.
6月份可以放开金融管制。
9. The FT 30 share index was up 16.4 points to 1,599.6.
《金融时报》30股指上涨16.4点,收于1,559.6点。
10. The Financial Services Act came into operation four years ago.
《金融服务法》于4年前开始实施。
11. The fin-ancial markets gave a muted response to the Democrats' triumph.
金融市场对民主党的胜利反响不大。
12. The pound's weakness compounded the widespread gloom in the City.
英镑的疲软加重了笼罩在伦敦金融区上空的惨淡愁云。
13. In 1987, Garcia introduced legislation to nationalize Peru's banking and financial systems.
1987年,加西亚立法将秘鲁银行业和金融系统收归国有。
14. This financial crisis had a much greater impact on Main Street.
这次金融危机对老百姓的影响更为深远。
15. "We supply financial information to selected clients," Crook said loftily.
“我们的金融信息服务对象是经过挑选的客户,”克鲁克傲慢地说道。
六月她妈
充填物这一个缝隙用信用保证被一可靠的仲裁者,像是一个州立的保证公司可能同样地确定财务的机构大约那未来现金流程那公司。 因此,这应该减少它的预期费用借贷和增加它的自动自发提供基金。 这一个区段调查是否一个信用保证降低那兴趣比率充满感情的被一个财务机构。 使用告发跨区段数据在此期间 2000-2005, 我们估计一平常的最少正方形复原在那下列各项形式: Ln-(利率它 ) β +β SICGC+ β Ln(贷款数量它 )+β Ln?(MOR 它 )+β二等兵它 + u在 i 和 t 指示贷款和分别地时间的地方。 兴趣比率是比率充满感情的在公司的上贷款 i。 SICGC 是一拿的傀儡变数那价值 1, 如果那部分总计贷款 i 是由 SBCG 保证, 和 0另外。 在复原中, 我们控制为贷款- 和公司-特性特性和为那在下面的债务的费用。 贷款数量是那总数贷款大小在时间 t 从一个财务的机构获得。 对控制为变化在那在下面的费用债务, 我们使用那最小量透支率 (MOR), 是坚决的被在时间 t 的财务机构。 二等兵是一个傀儡变数用价值 1, 如果财务的机构是私下拥有, 和 0 另外。 94 贷款的样品交易和其他的信用-相关的数据有是获得从那调查 SMEs 和信用文件收集成的由 SBCG。 复原结果是呈现当做跟随:
创业宝贝
Filling this gap with a credit guarantee by a reliable intermediary such as a state-owned guarantee corporation may similarly ensure financial institutions about the future cash flow of the firm. 用可靠的中间人(如国有担保公司)提供的信贷担保来填补这个差距(差额),同样也可以向非银行金融机构就企业未来的现金流做出保证。Therefore, this should reduce its expected cost of lending and increase its willingness to provide funds. 因此,这应当会降低发放贷款的预期成本,提高供应资金的热情。This section examines whether a credit guarantee lowers the interest rate charged by a financial institution. 本章考核信贷担保是否降会降低非银行金融机构收取的利率。Using pooled cross-section data during the period 2000-2005, we estimate an ordinary least squares regression in the following form: 我们使用2000至2005年期间典型数据,来评估一下下表中的普通最小平方衰退:Ln(Interest rate利率 it )- β +β Private私人 it + u+β SICGC + β Ln(Loan Amount贷款金额 it )+β Ln(MOR最小透支率 it ) where i and t denote loan and time respectively. - i 和 t 分别表示贷款和时间。Interest rate is the rate charged on the firm's loan i. 利率就是企业贷款i支付的利率。SICGC is a dummy variable that takes the value of 1, if the portion of the total loan i is guaranteed by SBCG, and 0 otherwise. SICGC 是一个名义变数,如果整个贷款全部由SBCG担保,取值为1;否则,取值为0。In the regression, we control for loan- and firm-specific characteristics as well as for the underlying cost of debt. 在衰退过程中,我们控制贷款及企业特性(参数),同时也控制潜在的债务成本。The loan amount is the total loan size obtained from a financial institution at time t. 贷款的金额就是在时间t时从金融机构取得的贷款总额。To control for changes in the underlying cost of debt, we use the minimum overdraft rate (MOR), which is determined by the financial institution at time t. 为了对债务成本的变化进行控制,我们使用最小透支率,它由金融机构在时间t时确定。Private is a dummy variable with the value 1, if the financial institution is privately owned, and 0 otherwise. “Private(私人)”是一个名义变数,当金融机构为私营时,取值为1;否则,取值为0.The sample of 94 loan transactions and other credit-related data has been obtained from the survey of SMEs and the credit files collected by SBCG. 这个例子包含94笔贷款业务和其他与贷款相关数据,它是从SME的调查报告中取得的,信贷档案是SBCG收集的。The regression result is presented as follows:衰退结果如下:
优质英语培训问答知识库