• 回答数

    5

  • 浏览数

    99

小不点yys
首页 > 英语培训 > 争端英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

拎拎同学

已采纳

不能受汉语的影响,感觉应该是不可数名词,但它确实是可数名词:不妨理解成“一次纠纷”,显然会有两次、三次,甚至很多次……

He or she can play a valuable role in resolving disputes and enhancing cooperation. 他或她可以在解决争端和加强合作方面发挥宝贵作用。

争端英文

336 评论(9)

朱迪迪迪

dispute 既是可数名词[C],又是不可数名词[ U ]。

industrial / pay disputes 劳资/ 工资纠纷

182 评论(15)

张轶群123

tweet[twi:t]vi.鸣叫n.小鸟啼叫,自录音再现装置发出的高音eg.The small bird was tweeting in the tree.小鸟在树上啼叫。We have decided NOT to delete the erroneous tweet, because it serves as part of the narrative ofthis story.我们决定不删除这些微博,因为这些错误的消息也构成了整个事件叙事的一部分。So you can probably see that every major feature in the Sina Weibo exists to attract new users, retain elite users, and encourages all users to tweet more and have more fun!至此你也许明白了,新浪微博上的每一主要功能都是为了吸引用户,留住精英用户,并鼓励所有用户转发更多并获得更多乐趣而存在的!

92 评论(10)

虎妞1989

同学你好,很高兴为您解答!

territorial dispute,您说的这个英文词语在CMA的考试中比较常见,学会这个词语对考取英文CMA资格证书特别有帮助。这个词语的汉语意思是:领土争端。

希望高顿网校的回答能帮助您解决问题,更多CMA的相关问题欢迎提交给高顿企业知道。

高顿祝您生活愉快!

284 评论(13)

刘聪1988

Noundispute (plural disputes)维基词典上说是可数名词。

326 评论(8)

相关问答