吉吉狼外婆小号
“好好学习,天天向上”的英文:Study well(hard) and make progress every day.
progress
英 ['prəʊɡres] 美 ['prɑːɡres]
n.进步;发展;前进
v.进步;发展;缓速前进;促进
例句:
飞云纵览
LZ 您好。“好好学习,天天向上”可翻译为:Good good study, Day day up . 这是一句相当中国式的英语,但是很奇怪的被列入真正的英文短语中被通用,应该是由于使用的人多了便成为了正确的, 类型的还有 推诿,英文是 push Wei , 其中push 是"推"的意思,而 wei 就完全是中文拼音了。 这个单词曾经被认为是最中国式的英文单词。
夏天天夏天
1、互 相 推 诿
【拼音】: hù xiāng tuī wěi
【解释】: 诿:也 作“委”,推 辞;推 诿:把 责 任 推 给 别 人。彼 此 之 间 互 相 推 托,谁 也 不 愿 承 担 责 任。
【出处】: 明 · 李 贽《焚 书 · 因 记 往 事》:“甚 至 互 相 推 托,以 为 能 明 哲。”
【举例造句】: 彼 此 互 相 推 诿,皆 弃 之 不 收,反 遗 之 以 与 金 人 用。 ★《新 刊 大 宋 宣 和 遗 事》利 集
【拼音代码】: h x t w
【近义词】: 互 相 推 托
【用法】: 作谓语、宾语;指 不 负 责 任
2、嫁 祸 于 人
【拼音】: jià huò yú rén
【解释】: 嫁:转 移。把 自 己 的 祸 事 推 给 别 人。
【出处】: 《史 记 · 赵 世 家》:“韩 氏 所 以 不 入 于 秦 者,欲 嫁 祸 于 赵 也。”
【举例造句】: 他 们 这 样 说,固 然 也 许 是 因 为 失 败 之 后,嫁 祸 于 人,或 者 因 为 自 己 变 计,须 有 借 口 之 故。 ★ 鲁 迅《两 地 书》一 ○ 六
【拼音代码】: jhyr
【近义词】: 以 邻 为 壑
【反义词】: 助 人 为 乐、与 人 为 善
【歇后语】: 孙 权 杀 关 羽;老 猫 犯 罪 狗 戴 枷
【灯谜】: 妖 妇
【用法】: 作谓语、宾语、定语;指 转 嫁 给 别 人
【英文】: shift the misfortune onto others