泷泷大魔王
很“中式”。在国内,估计都会这样翻译吧。teacher多为一个职业称谓,并非对人的称呼。在目前的英语国家,teacher的用处很少很少了。基本上,都会用 lecturer 来代替 teacher.
Sophie小蕉
若王老师是已婚女性,其丈夫也姓王,则可称为Mrs.Wang;若其丈夫姓李,则称其为Mrs.Li。
若不清楚王老师婚否或是不知道其丈夫姓氏,则称为Ms Wang。
若王老师是未婚女性,则称为Miss Wang。
若王老师是男士,不论婚否,都称为Mr Wang。
在英语中,一般不把某某老师说成是Teacher XXX,而是同样根据具体情况称呼为先生,女士。Teacher一词一般不会单独用来称呼,在中国课堂上会出现的“Good morning, teacher”其实并不是很常见的表达。
当然,在关系很好的情况下,也会用非正式称呼一些重要人物。大多数人称呼为Sir/Madam, 也可以直接称呼其first name(Jack, Lily这种)。可见,称名还是称姓一定程度上可以反映关系的远近。
扩展资料:
区分Mrs、Ms、Miss、Mr的例句:
1、He and Mrs Stein have a plan,' she explained
“他和斯坦夫人有个计划,”她解释说。
2、Ms Highsmith has made Switzerland her home.
海史密斯女士已经在瑞士安了家。
3、It was nice talking to you, Miss Giroux.
吉鲁小姐,和您谈话很愉快。
4、A red-faced Mr Jones was led away by police
一位涨红了脸的琼斯先生被警察带走了。
参考资料来源:百度百科-英语称呼
念念1218
Mr.Wang
读音:英 [ˈmɪstə(r) wan] 美 [ˈmɪstər wan]
释义:王老师。
语法:mister常略作Mr.或Mr,用于姓或姓名前作为对男性一般的尊称,其复数略作Messrs.,用于姓前,多见于合伙的私营企业名称。
近义词:Teacher wang
Teacher wang
读音:美 [ˈtiːtʃər wæŋ]
释义:王老师。
语法:teacher的意思是“教师,教员”,指传授知识和教诲人们知书明理的人,不限于课堂或学校里的授课教师。是可数名词。
例句:
Teacher Wang did not drink the Longjing tea ( he) brought from Beijing.
王老师没有喝从北京带来的龙井茶。
巧克力麦乳精
不能,应翻译为:Miss/Mrs/Mr Wang。
中小学男老师的可以叫Mr.Wang,女老师叫Mrs.Wang(已婚),Miss Wang(未婚)。不要叫什么Teacher Wang,这是个中国式英语。在英语中,teacher只是职位,不能用这个来称呼自己的老师。
例句:
1、王老师和孩子们为野炊买了这些东西。
Miss Wang and the children bought these things for the picnic.
2、王老师住院了,所以今天请了一个英语代课老师。
Mr Wang was hospitalized, and so we've got a substitute English teacher today.
扩展资料
一、teacher用法详解如下:
teacher
读音:英 ['tiːtʃə] 美 ['titʃɚ]
释义:n. 教师;导师
短语:
1、head teacher 校长 ; 高级教师 ; 班主任
2、probation teacher 代课教师 ; 代课西席 ; 代课 ; 代课老师
3、English teacher 英语教师 ; 英语老师 ; 我们学校的ET ; 英文指导师
4、Scrap Teacher 改造老师大作战 ; 废物老师
5、Onegai Teacher 拜托了 ; 拜托了老师 ; 老师 ; 托付了
二、其他称呼方式:
1、Dr + last name (医生,博士)
2、Professor + last name (教授)
yyy777777777777777
我有点问题!你一下说是男性一下说是女性,不过还是都告诉你好了!男性是Mr.wang也就是王先生,在学校也就是王老师,先生的另一种说法是sir,不过这种一般是警察对自己的男性上司的称呼.女性是Miss.wang(未婚)或是Mrs.wang(已婚)也就是王女士或是王老师.女士也有另一种说法就是Madam
优质英语培训问答知识库