我是朱珠宝宝0
characteristic girl 性格女孩unique girl 独特女孩楼上朋友翻译有些道理,但老外不能理解的,辣妹子和好日子还不同的,是中国特有的文化,好多不能直接翻译的!
學僧Young
yup——口语中译为 你、你们、嗨 等 口头语;saity——应该为salty 译为 咸的、有咸盐的、发涩的spice——译为香料、调味品n——应该为 in 此句话可以译为以下:1、听着,这才是在我们特色(在这样的情况下)2、喂,是我们在罩着这场子
秀之美adahe
香粉 face powder相关短语:五香粉 five spice powder ; Allspice ; Chinese five spice ; five spices十三香粉 The Thirteen Spice香粉属 Rutaceoipollis意大利香粉 italian seasoning powder干香粉 DRY PERFUME例句:那从旷野上来,形状如烟柱,没药和乳香并商人各样香粉薰的是谁呢。 Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?她裹紧了天鹅绒大衣(闻起来像家和家庭教师脸上的香粉味道),把斗篷盖在身上,躺下来睡着了。 There, wrapping the velvet cloak around her (it smelled like home and her governess's face powder), and laying the outdoor cloak over her for shelter, she lay down and slept.希望能对你有帮助,记得采纳哦!
优质英语培训问答知识库