• 回答数

    7

  • 浏览数

    282

雪诉离歌
首页 > 英语培训 > 英文褒义暴发户

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

八旗子弟搓天下

已采纳

你好,很高兴为你解答暴发户的英文 boundermushroom[法] arrivistenew-rich这些都是希望对你有帮助

英文褒义暴发户

103 评论(8)

千年小猴妖

暴发户 arrivisteboundermushroomnew-richnouveau richeparvenuupstart

326 评论(13)

熊大熊二喜羊羊

在电影《一步之遥》中,new money指没有传统文化底蕴只接受过西方文化教育的中国式暴发户(武七)。

new money: 字面意思是“新钱”,但是在商务口语以及日常地道口语表达中,new money表示“暴发户”(非继承的钱财),物质世界极大的丰富,但精神世界贫瘠。

old money :字面意思是“旧钱或老钱”,它在俚语中表示贵族的意思,跟new money 相反,old money是祖传的财产,继承祖传财产的人,也就是我们现在时常说的“富二代”。

扩展资料:

一、new money的其他含义(略带褒义):

1、 指的是那些通过自己努力赚取财富的人,但这些人并非来自富裕的家庭。

2、新注入的资金。

一般情况下,我们使用“暴发户”这个意思更多些,除非是涉及到某些敏感的金融问题。

二、关于money的其他俚语:

1、marry money    嫁给有钱人

2、funny money    假钞

3、spend money like water    挥金如土

4、wallow in money    在钱里打滚

5、push money    佣金

161 评论(11)

wendyhuihui

新钱,暴发户

168 评论(14)

电锯小天王

指新近突然发了财、得了势的人(含贬义)。多指本身欠缺文化,依靠运气、各种投机手段,通过便捷的途径获取巨额意外所得,从而迅速致富的人士。 即突然发财得势的人家。见《儒林外史》第五三回:“也是那些暴发户人家,若是我家,他怎敢大胆!”《官场现形记》第一回:“城里的大官大府,翰林、尚书,咱伺候过多少,没瞧过他这囚攮的暴发户,在咱面上混充老爷!” 曹禺 《北京人》第一幕:“隔壁那个暴发户杜家天天逼我们的债。”

216 评论(10)

奔兔2008

Upstart is the correct word~!

191 评论(11)

静静19811215

就是一下子发财的人,

303 评论(12)

相关问答