candy00606
ms和mrs的区别如下:1、Mrs意为“夫人”、“太太”,是mistress的缩写,但现在通常只用其缩写形式。通常用于无其他头衔的已婚妇女丈夫的姓或姓名前,如Mrs(George)Brown(乔治)布朗夫人。2、Ms意为“小姐”、“女士”,用于女性的姓或姓名前,主要用于称呼或谈论一个婚否情况不详或没有理由说明其婚否情况的女性,有的妇女也在自己的姓氏或姓名前使用Ms,而不用Mrs或Miss。
天棚元帅
divorcee 离婚者;divorce rate 离婚率;divorce proceedings 离婚诉讼;divorce settlement(agreement) 离婚协议;
狮子猫的吃路
broket: /broh´k@t/, /broh´ket`/, n. [rare; by analogy with ‘bracket’: a ‘broken bracket’] Either of the characters < and >, when used as paired enclosing delimiters. This word originated as a contraction of the phrase ‘broken bracket’, that is, a bracket that is bent in the middle. (At MIT, and apparently in the Real World as well, these are usually called angle brackets.)可能意思是一个破坏的支架http://www.faqs.org/docs/jargon/B/broket.htmlbroken[5brEukEn]adj.坏掉的, 患病的, 被制服的, 断掉的vbl.break的过去分词brokenbro.kenAHD:[br½“k…n] D.J.[6br*&k*n]K.K.[6brok*n]v.(动词)Past participle of break break的过去分词adj.(形容词)Forcibly separated into two or more pieces; fractured:断了的,破碎了的:用力分成两个或更多块的;骨折的:a broken arm; broken glass.折断了的胳膊;被打碎的玻璃Sundered by divorce, separation, or desertion of a parent or parents:破裂的:由父母离婚、分居、父母双方或其中一方遗弃而造成分离的:children from broken homes; a broken marriage.来自破裂家庭的孩子们;破裂的婚姻Having been violated:被违背的:a broken promise.背弃的诺言Incomplete:不完整的:a broken set of books.一部不成套的书Being in a state of disarray; disordered:杂乱无序的状态;不整齐的:troops fleeing in broken ranks.溃逃的军队Intermittently stopping and starting; discontinuous:断断续续的;不连续的:a broken cable transmission.断续的电报发送Varying abruptly, as in pitch:突变的,如音高:broken sobs.抽抽搭搭的啜泣声Spoken with gaps and errors:讲话不流利且错误的:broken English.结结巴巴的英语Topographically rough; uneven:地形崎岖的;不平坦的:broken terrain.起伏的地形Subdued totally; humbled:被完全制服了的;颓丧的:a broken spirit.心灰意冷Weakened and infirm:衰竭的,虚弱的:broken health.虚弱的身体Crushed by grief:由于悲伤而心碎的:died of a broken heart.伤心致死Financially ruined; bankrupt.财政危机的;破产的Not functioning; out of order:丧失了功用的;出了毛病的:a broken washing machine.一台有故障的洗衣机bro“kenlyadv.(副词)bro“kennessn.(名词)broken[5brEukEn]adj.break 的过去分词破碎的折断的; 破裂的衰弱的; 颓丧的不完整的间断的; 断断续续的被制服的; 驯服的凹凸不平的不守约的蹩脚的, 不标准的突然改变方向的[口]降了级的破产的, 倒闭了的【刷】不到一令(500张)的a broken cup破杯子a broken home破裂的家庭a broken road起伏不平的道路broken English说得不流利的英语broken-downadj.毁坏了的, (身体)衰弱已极的(企业)衰败了的堕落了的(机器等)出故障的broken-heartedadj.伤心的, 极度失望的broken-winded[`brEJkEn`wIndId]adj.呼吸急促的; (马)喘息的brokenlyadv.brokennessn.brokenbro.kenAHD:[br½“k…n] D.J.[6br*&k*n]K.K.[6brok*n]v.Past participle of break adj.Forcibly separated into two or more pieces; fractured:a broken arm; broken glass.Sundered by divorce, separation, or desertion of a parent or parents:children from broken homes; a broken marriage.Having been violated:a broken promise.Incomplete:a broken set of books.Being in a state of disarray; disordered:troops fleeing in broken ranks.Intermittently stopping and starting; discontinuous:a broken cable transmission.Varying abruptly, as in pitch:broken sobs.Spoken with gaps and errors:broken English.Topographically rough; uneven:broken terrain.Subdued totally; humbled:a broken spirit.Weakened and infirm:broken health.Crushed by grief:died of a broken heart.Financially ruined; bankrupt.Not functioning; out of order:a broken washing machine.bro“kenlyadv.bro“kennessn.brokenburstbroken破碎的broken[5brEJkEn]v.break 的过去分词brokenadj.碎了的;破碎的a broken window一扇打碎了的窗户损坏的;折断的a broken clock坏了的钟a broken leg骨折的腿违反的;不守约的a broken law违法a broken promise爽约破裂的;颓丧的a broken marriage破裂的婚姻a broken spirit精神颓废拙劣的broken English蹩脚的英语broken n.破裂,被破坏的 broken n.破碎的;vt.损坏,终止,违反,突破 broken n.破裂
脑子已停机
离婚的英文:divorcebreak a marriage参考例句:Bill of divorcement离婚证书A divorce settlement.离婚协议。The ordeal of divorce离婚的痛苦The divorce left him a sadder but a wiser man.他离婚是吃一堑长一智.So in the emergency room, a divorce was agreed upon.
兔宝宝装饰
LAT是Living Apart Together的英文缩写。这个概念最早来源于荷兰和瑞典等以性开放而闻名的国家,原先指的是那些没有结婚的情侣,选择保持包括性在内的亲密关系,但是却不住在一起。后来这个名词则逐渐扩展到已经结婚的夫妇。
gracesea123
原文:离婚
译文:divorce
英 [dɪ’vɔ:s]
释义:
n. 离婚;分离;离婚判决;离婚的男子
v. 与(某人)离婚;分离,脱离;彻底分割
短语
divorce certificate 离婚证 ; 离婚证明书 ; 离婚证书 ; 翻译
divorce proceedings 离婚诉讼 ; 翻译
扩展资料:
词语用法:
v. (动词)
divorce用作动词的基本意思是“与…离婚”,指断绝夫妻之间的关系,也可指“分离”,指某物从另一个物体中脱离出来,成为一个相对独立的个体。常与介词from搭配。
词语辨识:
v. (动词)
divorce, alienate, divert, remove
这四个词的共同意思是“脱离”。其区别是:
1、remove强调所处位置上的“脱离”,常用于指脱离生产、实际等;
2、divert原意指方向上的“改变”,引申表示“转移”某人的注意力等;
3、alienate和divorce的意思相同,用于指和经常在一起的人或物相“脱离”,如脱离人民、群众等。
例如:By adopting this policy, they risk alienating many of their supporters.
他们采取这个政策,就要冒着同许多支持者疏远的风险。
梁朝伟可爱
divorce
英 [dɪˈvɔːs] 美 [dɪˈvɔːrs]
n. 离婚; 分离;
v. (与…)离婚; (使)分离,脱离;
变形 复数: divorces
双语例句
1. I wanted a divorce. I wanted to get away.
我想离婚,以求解脱。
2. At this rate, we could find ourselves in the divorce courts!
照这样下去,我们会为离婚闹上法院!
扩展资料
divide, separate, part, divorce 这些动词都有"分开"之意。
1、divide 指把一个整体按要求分成几个部分,暗示分配之意;也可指分开两个对立的事物。
2、separate 指把两个人或物分开,着重从原属一个整体中移居一部分或把两者隔开。
3、part 多指使紧密相连的人或物分开,往往暗示最后分离的意味。