高兴儿88
你好,英语不分已婚未婚,用Mr或者sir都行。只有女士分已婚未婚,已婚打用Mrs,未婚用Miss,1.Mr. Mister的略字,相当于汉语中的"先生",是对男性一般的称呼,区别于有头衔的人们,如Doctor, rofessor,Colonel等的敬称.1).Mr.用在姓或姓与名前,不能单独用在名字前,如Mr.Smith, Mr.John Smith.2).对极熟的朋友,谈话,写信,通常略去Mr.,对没有尊称或头衔的生人必须使用.3).Mr.也可写在职位前,如Mr. President.4).英美人习惯,可以自称Mr.,例如在电话中说 This is Mr.Smith's speaking.对陌生人谈话,也可以说I am Mr.Smith.2.Esq. Esquire的略写,相当于汉语的"先生".只用于写地址,姓名.称呼不用.1).英国人常用,比更为敬重一些,一般用于"有地位的"人.美国人 不常用.2).Esq.不能和Mr.并用. Esq.应在姓名之后,如:John Smith,Esq.3.Messrs 法语monsieur(先生)的复数, Messieurs的略写,用于姓前做称呼,相待于Mr.,Sir的复数.1).以用于合伙的商店和私人企业为多.2).常用有下列形式:Messrs.Edwards & SmithMessrs.Edwarda & Bro.(=Brothers)Messrs.Edwarda & Co,Ltd. (= Company,Limited)4.Mrs. Mistress的略写.用于已婚妇女,相当于汉语的"夫人, 太太".1).通常用在丈夫的姓和姓名之前,如:Mrs. Smith, Mrs. John Smith.2).法律文件写本人的名字和丈夫的姓,如:Mrs.Mary Smith.3).Mr. and Mrs.这一次序不可颠倒.不要照Ladies and gentlemen类推.4).一家人尊称不同时,用如右例:Colonel,Mrs.and Misses Smith.5. Madam1).对不认识的妇女,不知已婚未婚时常用madam来称呼;又可用于 已婚的所谓上层妇女.2).ma'ma用于口语,特别是佣人对主妇或店员对女顾客用.6.Madame简写是Mme.,复数是mesdames(简写是Mmes.).在英国常用 它称呼非英语民族的"上层社会"已仅供参考
静水居士
bachelor 英[�0�4b�0�3t�0�6�0�5l�0�5]美[�0�4b�0�3t�0�6�0�5l�0�6, �0�4b�0�3t�0�6l�0�6]n. 1. 单身男子, 单身汉2. 学士; 学士学位 single 英[�0�4si�0�7ɡl] 美[�0�4s�0�1�0�7ɡ�0�5l] adj.1. 单一的; 单个的; 仅有一个的; 单独的2. 适于一人的, 一人用的, 一人做的3. 未婚的, 独身的4. 单程的n.1. 单程票2. 单打比赛3. (旅馆等的)单人房间4. 单身者;无伴侣者vt.1. 挑选 【法】 独身男子single man