吃遍全宇宙!
南京大屠杀英语是Nanjing Massacre。
南京大屠杀指1931至1945年中国抗日战争期间 ,中华民国在南京保卫战中失利、首都南京于1937年12月13日沦陷后,在华中派遣军司令松井石根和第6师团长谷寿夫指挥下,侵华日军于南京及附近地区进行长达6周的有组织、有计划、有预谋的大屠杀和奸淫、放火、抢劫等血腥暴行。
在南京大屠杀中,大量平民及战俘被日军杀害,无数家庭支离破碎,南京大屠杀的遇难人数超过30万。
扩展资料:
坐落在南京江东门街的南京大屠杀遇难同胞纪念馆,其所在地,正是当年日军对南京平民进行集体屠杀的地点之一。纪念馆中的灯光并不明亮,并以黑色的内墙作为陈列的背景,然而与纪念馆中展示的各种日军暴行相比,就连黑色都显得太明亮了些。
正当日军开始进攻南京时,日本大本营任命日本天皇裕仁的“皇叔”、朝香宫鸠彦王以陆军中将衔接替松井职务。朝香宫抵达南京前线司令部,责令部下尽快攻陷南京。南京沦陷前,朝香宫发出了一连串由他本人亲自盖章签署的命令:“杀掉全部俘虏。”
在这样的命令下,进入南京城的日军,除了对解除了武装的军警人员进行了若干次大规模的集体屠杀外,还随时随地任意杀戮南京居民,甚至还出现了“杀人竞赛”。
13日晨,日军谷寿夫师团首先从中华门进入南京,血洗了聚集在中山北路、中央路的难民区,由此,一场惨绝人寰的大屠杀拉开了帷幕。次日,其他三个师团相继进入南京南北各市区,展开了大规模的屠杀。
这些遇难的中国人中,有未能及时撤退的中国军人,也有淞沪战争后流离失所逃到南京的战争难民,更有许多开战后未能及时疏散的南京本地居民。
约有十余万难民和被解除武装的中国士兵,被日军围逼到燕子矶江边的沙滩上,数十挺机枪疯狂扫射,顿时间,尸体蔽江,至少有5万余人惨遭杀害。日军在汉西门外集体屠杀难民和非武装军警7000余人,江岸尸体纵横。
参考资料来源:人民网-南京大屠杀:人类历史黑暗一页
老实就奇
bloodbath血洗,大屠杀(通常用单数):the viloent killing of many people at one timecarnage(尤指战争中的。不可数)大屠杀,残杀slaughter(屠杀,残杀,范围比较广)/屠宰(动物)massacre:大规模屠杀(不可数)南京大屠杀的Nanjing Massacre就是这个词bloodshed(与以上的四个词意思差别最大的一个,表示流血,血染(指在战争或搏斗中的)holocaust(大屠杀,可数名词):the Holocaust是指纳粹对犹太人在历史上进行的大屠杀
LD中国王海如
massacre强调大屠杀,比较大的规模。。。bloodshed强调血腥的屠杀,好像要比残忍轻些。。。carnage貌似强调比较残忍不知道跟血腥什么区别。。。slaughter有屠宰的意思holocaust只有名词的意思,好像也是大屠杀。。。跟massacre的区别还真不知道。。。bloodbath我不知道有屠杀的意思,瀑布汗。。。
尹才宝贝
“卖肉者”英文:butcher
“肉店”英文:butcher's
butcher用作名词的基本意思是“肉商,肉贩”,指在市场上经营肉类的生意人。引申可表示“屠宰者”“残杀者”。
常用butcher的所有格形式butcher's来表示“肉铺〔店〕”。
词汇解析:
butcher
英 [ˈbʊtʃə(r)] 美 [ˈbʊtʃɚ]
n.肉铺;屠夫,屠户;屠杀者,刽子手;残酷的人
vt.屠宰;屠杀;弄砸,弄糟;把…处死刑
扩展资料
butcher用作动词的基本意思是“屠宰”,指以家畜为对象、以刀为工具、以杀死为结果、以食用为目的的动作,多指个人行为或小规模作业。引申可表示“残杀,宰割”。用于比喻义则表示一种虐待狂式的野蛮行为或粗劣笨拙的举动,一般译为“弄糟”“毁坏”。
butcher是及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
例句:
1、用作名词 (n.)
I bought the meat at the new butcher's.
我是在新开的肉铺买的这块肉。
The butcher chopped off a rib of frozen pork.
屠夫砍下一块冻肉的肋条。
2、用作及物动词 (vt.)
Many western countries raise and butcher a large number of beef cattle.
许多西方国家饲养并屠宰大量的肉牛。
Don't butcher that song by singing off key.
别唱走调而糟蹋了那首歌。
优质英语培训问答知识库