堕落的胖子
"荣誉"的翻译 应该是 =emeritus 如 emeritus professor =荣誉教授这有别于“名誉” 如 honorary chairman =名誉主席, honorary advisor-名誉顾问
郁敏0729
1、Chairman
(1)释义:名词,作名词时意为“主席,会长;董事长;动词,担任主席;担任系主任。
(2)用法:常用来描述主席,国家领导人时使用。
2、CEO
(1)释义:CEO(Chief Executive Officer)即是首席执行官。
(2)用法:可以理解为是企业领导人和职业经理人两种身份的合一。通常也是董事会成员之一,在公司有最终的执行、经营、管理和决策的权利。主要是描述公司董事长是使用。
3、Director
(1)释义:领导者,局长,主任,校长;董事长;导演。
(2)用法:常用来描述导演时使用。
4、Manager
(1)释义:经理;管理人;干事;理事;经纪人;监督;部长;制作人;处理事务者;(英议会)两院交涉委员。
(2)用法:常用来描述公司经理时使用。
扩展资料:
企业CEO制度是与现代企业制度相适应的。在现代市场经济体制下,现代企业制度的法人治理结构一般由股东大会、董事会、高层经理人员所组成的执行机构这样三个部分组成。
其中,公司执行机构由高层执行官员组成。这些高层执行官员即高层经理人员受聘于董事会,在董事会授权范围内,拥有对公司事务的管理权和代理权,负责处理公司的日常经营事务。该执行机构的负责人就称为CEO,也就是首席执行官。担任企业CEO的,可以是董事长或副董事长,也可以是总经理。
参考资料:百度百科-首席执行官 (职位名称)
大灌篮2
简历上则是project manager(项目经理,跟项目负责人大体一样吧)。楼上的,person responsible是统称,英文里用这个,是因为不知道各个公司的任职系统。你给的例子也都是这样,是很笼统的一些论述的题目。如果这是简历的话,岂有自己不知自己职称的?但是因为英文中没有“项目负责人”一说,为了让阅读简历的人了解,所以用最相近的project manager代替。
巨匠智能家居
“负责人”的英文是:leading official
leading
读音:英[ˈli:dɪŋ] 美[ˈli:dɪŋ]
adj. 重要的,主要的; 前列的; 首位的;
n. 行距; 铅框;
v. 领导(lead的ing形式);
原型: lead
official
读音:英[əˈfɪʃl] 美[əˈfɪʃəl]
n. 公务员; 行政官员; [体] 裁判; 高级职员;
adj. 正式的; 官方的,法定的; 公职的,公务的; 官气十足;
复数:officials
“负责人”的英文也可以写成:responsible person
responsible
读音:英[rɪˈspɒnsəbl] 美[rɪˈspɑ:nsəbl]
adj. 负有责任的; 尽责的; 承担责任; 懂道理的;
比较级:more responsible
最高级:most responsible
person
读音:英[ˈpɜ:sn] 美[ˈpɜ:rsn]
n. 人; (语法) 人称; 身体; 容貌;
佐鉺三鉺洞
google them, u will get a lot of information. wikipedia.com is also a good website to understand their duties. 在不同的公司,他们的职责也有区别. 你说的会计商科, 根一般的商科概念是没有区别的。
Crystallam88
Honorary president是名誉主席President是总统Vice President是副总统General secretary是总书记Standing director是常务理事Deputy Secretary-General是副秘书长Director是导演Member enterprises是成员企业顾问”的翻译是Consultant请楼主看完满意后采纳,谢谢了,我是真的需要,我才一级,我想升级啊!