迷茫的前途
绝对同意 俚语是在日常交流中非常常见的 我收集了一些 希望楼主能够喜欢不懂请追问 满意请采纳 1.cut one`s coat according to one`s cloth 量力而为eg:My salary isn`t very large at the moment .We must cut our coat according to our cloth2.off your nut 疯的eg: You must be off your nut3.not a shirt to one`s back 一无所有eg:Mrs Brown deserves everyone`s pity.I heard she became a window last summer( 这里需要注意一下,不是布朗太太变成了一扇窗户,很形象的说法,她变成了一个寡妇)And a fire let her without a shirt to her back.4.thin air 子虚乌有eg: You hve to give me all the data ,I can`t creat sth out of thin air.5.too clever by half 聪明过头 或者 聪明反被聪明误 eg:She is too clever by half ,trying to cheat me 6.a big fish in a small pond 小地方的大人物eg:In her hometown ,she was a big fish in a small pond,but after she went to New York ,she was just only one among many millions.这个是芸芸众生的意思 o(∩_∩)o 7.a stone`s throw 一箭之遥 形容离的很近eg:He lives only a stone`s throw from here 8.as clear as mud 含糊不清eg:Your explanation is as clear as mud9.as soft as down 柔软如绒毛eg:I lay fast asleep on the coach ,which was as soft as down ,and didn`t wake until late in the morning10.at full blast 全速的 大规模的eg:The construction site was at full blast and all workers are working very hard 11.beat sb to the draw 抢先某人行动 捷足先登eg:Mary wanted to buy that painting by Picasso,but another millionair baet her to the draw.12.beat somebody by miles 远远超过 eg:When it comes to fishing ,I beat him by miles.13.bosom friend 知心朋友eg:Jack is one of my bosom friend. PS:楼主 这只是俚语的一小部分 to name just a few ........ 这个东西也是要每天积累的 建议里去当当网上找找类似的资料 好像新东方的红宝书系列有俚语大全 以前我也不懂这些东西 不过通过积累以后 运用到对话中 真的特别地道 上周我的外教老师还表扬我了 特有成就感的说 最后祝楼主学习更上一层楼 希望采纳哟····o(∩_∩)o ···
小黑鬼佐二
狼吞虎咽,如果想要用英文来表达,应该怎么恰当形容呢?No. 1: wolf (sth) down 狼吞虎咽 wolf 作名词表示狼,作动词时就可以表示像狼一样吞咽。 来看这样一个场景: 女儿生日邀请班上的同学来参加派对,男孩子们看到好吃的开心得不得了: The boys wolfed the sandwiches down and then started on the cake. 男孩子们狼吞虎咽地吃掉了三明治,然后又开始吃蛋糕。No. 2: stuff one's mouth with + 食物 stuff 作动词时有装满,填满,塞满的意思,用食物把某人的嘴装满,可不就是狼吞虎咽嘛。 看个例句: I'm starving! I just stuffed my moth with a hot dog! 我太饿了!我刚吞了一个热狗!
紜亦眠观520
clean potato最好(或最正确、最适当)的事物(或人);行为端正的人 quite the (clean) potato1. 正派的人;好人 2. 最好(或正对路)的东西not (quite) the clean potato1. 不体面的行为 2. 不正派的人;形迹可疑的人drop (something) like a hot potato急忙地抛掉(或抛弃)某物;尽快地断绝关系a hot potato棘手的问题; 难对付的人 potato masher马 铃薯捣烂器; 木柄手榴弹; [美俚] 鼓槌; 煮熟的鸡 [鸭] 腿; 干扰雷达的天线 Mind your own potato !别管闲事! We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached.我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止 属类:【口语表达】-〖美国俚语〗
冰灵蜜蜜
1. pig out 狼吞虎咽 We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。