骑着猪猪追月亮
进击的巨人英文名是Attack On Titan。这是根据日本漫画家谏山创的漫画作品所改编的同名动画作品,主要讲述高墙内的人类为了生存而对抗巨人的故事。
进击的巨人故事中讲述107年前(743)年,世界上突然出现了人类的天敌“巨人”,面临着生存危机而残存下来的人类逃到了一个地方,盖起了三重巨大的城墙。人们以自由为代价,在这隔绝的环境里享受了一百多年的和平,直到艾伦·耶格尔十岁那年,50米高的“超大型巨人”突然出现,以压倒性的力量破坏城门,其后瞬间消失,巨人们成群地冲进墙内捕食人类。
进击的伟人各人物英文名英汉日语对照:
1、エレン・イェーガー (艾伦·耶格) Eren Yeager
2、ミカサ・アッカーマン (三笠·阿克曼) Mikasa Ackerman
3、アルミン・アルレルト(阿尔敏·阿尔莱特) Armin Arlert
4、ライナー・ブラウン(莱纳·布朗)Reiner Braun
5、ベルトルト・フーバー(贝尔托特·胡佛)Bertolt Hoover
6、アニ・レオンハート(阿尼·雷恩哈特)Annie Leonhart
7、ジャン・キルシュタイン(让·基尔休坦)Jean Kirstein
8、マルコ・ボット(马尔科·博特)Marco Bott
9、コニー・スプリンガー(康尼·斯普林格)Connie Springer
10、サシャ・ブラウス(莎夏·布劳斯)Sasha Blouse
11、クリスタ・レンズ(克里斯塔·连兹)Krista Lenz
12、ユミル(尤弥尔)Ymir
13、エルヴィン・スミス(埃尔文·史密斯)Erwin Smith
14、リヴァイ(利维)Levi
15、ハンジ・ゾエ(韩吉·佐耶)Hans Zoe
16、ミケ・ザカリアス(米克·扎卡利亚斯)Mike Zacharias
天生我翔2011
不能用 being attacked, 因为protech from 本身就是防止,如果你要那样用的话,这话就翻译成了:他们在边界修筑一些列的堡垒,以防止国家受到被攻击,只有防止受到攻击,没有防止受到被攻击另外一方面,attack 在标准答案里做名词,而being attacked放在from后面算什么?根本就没有这样的用法,因为这里的主语是they, 你用被动语态,就变成了他们被攻击,而不是国家了。
大唐帝国皇帝
英文是:Attacking giants
重点词汇:Attacking
英[ə'tækɪŋ]
释义:
v.[军]攻击(attack的现在分词);进攻;攻球
adj.攻击性的
短语:
attacking midfielder攻击型中场;攻击型前卫;前腰;进犯型前卫
词语辨析:attack,assail,assault,charge,beset
都含有"攻击"的意思。
1、attack常用词,指"攻击敌人"或"用言论攻击他人"。
2、assail指"猛烈连续地攻击"。
3、assault语气比assail强,指"突然猛烈地进攻",暗示"武力的直接接触"(如肉搏等),也有"暴力"的意思。
4、charge指"冲击"或"骑兵的突然攻击"。
5、beset指"围攻",即从各个方向攻击。
优质英语培训问答知识库