一帆杰作
护士英语是nurse,音标是英 [nɜ:s] 美 [nɜ:rs] 。
n.护士,看护;奶妈,保姆,阿妈,保育员;保护人,培养者,养成所,发祥地;[植]保护树,[虫]保护虫,保育虫,[动]世代交替的无性期的个体
vt.& vi.护理;照料;喂
vt.培育;怀抱;搂抱;调治
1、Jane still nurses the pain of rejection
简仍因遭到拒绝而痛苦。
2、Every morning she got up early with the children and the nurse.
每天早晨,她和孩子、保姆一起早早起床。
3、A nurse was dispatched to him.
已支派一名护士上他那儿去了。
4、The nurse fondled the child.
保姆怜爱地抚摸着孩子。
5、A nurse began to try to save his life
一名护士开始试图挽救他的生命。
冬日红葉
nurse英 [nɜːs] 美 [nɜːrs]
n. 护士;保姆
名词: nurser 过去式: nursed 过去分词: nursed 现在分词: nursing 第三人称单数: nurses
/n/ 双唇微闭,舌尖抵住上龈,振动声带,使气流从鼻腔出来。
/з:/ 舌上抬,唇成自然状态,口半开半闭,发“厄”之长音。 是字母er、ir、or或ur在单词中的发音
/s/ 双唇微开,上下齿接近于合拢状态,舌尖抵住下龈,气流从牙缝送出。
例句
用作名词 (n.)
A nurse came to put on a clean dressing for him.
一位护士来给他包上干净的绷带。
The nurse diluted the drug with saline water.
护士用生理盐水把药加以稀释。
扩展资料:
词语用法
n. (名词)
nurse的基本意思是指医院里的“护士”。也可作“保育员,保姆”解,“自己家中的保姆”,不加冠词,首字母常大写。还可指照顾小孩的妇女或女孩。
汉语中的“保姆”,英语通常称dry nurse; 汉语中的“奶妈”,英语通常称wet nurse。
v. (动词)
nurse用作动词意思是“护理”“喂(奶)”,可指具体的“抱”,也可指抽象的“培育”或“培养”。引申可表示“怀有(不满、敌意等)情绪”。有时还可作“当护士,干护士工作”解。
nurse可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语; 用作不及物动词时,主动形式有时有被动意义。
yanran8385
护士(nurse)英语发音:英 [nɜːs] 美 [nɝs]
释义:
vt. 看护,护理;照顾;培养;给…喂奶
vi. 照料,护理;喂奶;当保姆
n. 护士;奶妈,保姆
n. (Nurse)人名;(英)纳斯
例句:
The patient nurse administered to the dying man.
耐心的护士照料那名垂死的男人。
过去式 nursed
过去分词 nursed
现在分词 nursing
同根词:
词根:nurse
n.
nursing 护理;看护;养育
nurturance 养成;教育;培养(形容词nurturant);养育
nurser 培育者;奶瓶;奶妈
v.
nursing 看护;养育(nurse的ing形式)
吃撑了别跑
护士
翻译成英语是:nurse
nurse
英式读音:[nɜ:s]
美式读音:[nɜ:rs]
中文谐音:讷儿丝
n. 护士,看护; 奶妈,保姆,阿妈,保育员; 保护人,培养者,养成所,发祥地; [植]保护树,[虫]保护虫,保育虫,[动] 世代交替的无性期的个体;
vt. 护理; 照料; 喂; 吃奶;
vt. 培育; 怀抱; 搂抱; 调治;
[例句]She had spent 29 years as a nurse.
她做了29年的护士。
[其他] 第三人称单数:nurses 复数:nurses 现在分词:nursing过去式:nursed 过去分词:nursed
happybaozi
nurse谐音乐思。nurse是一个英语单词,可以用作名词和动词,可以翻译为护士、看护,等等。单词介绍nurse[英][nɜ:s][美][nɚs]n.护士,看护;奶妈,保姆,阿妈,保育员;保护人,培养者,养成所,发祥地;[植]保护树,[虫]保护虫,保育虫,[动]世代交替的无性期的个体;vt.& vi.护理;照料;喂;吃奶;vt.培育;怀抱;搂抱;调治;第三人称单数:nurses过去分词:nursed复数:nurses现在进行时:nursing过去式:nursed例句1.Could the nurse see him?护士能看到他吗?2.nother would encourage greater use of nurse practitioners and physician assistants.另一项是鼓励市区及郊区聘用护理师和医师助理。3.Not so the night nurse.夜间护士可不是如此。4.Are you are gistered nurse?你是有执照的护士吗?5.But as to the "deadly" cell phonecontroversy, it would be interesting to turn WHO's attention to what might be the more immediate cell phone risk: The fact that every patient, nurse, and physician who walks through the hospital door is carrying a potentially lethal set of germs. 至于手机致命论,如果WHO能将注意力转移到更直接的手机病原体威胁上或许更有趣:也就是说每一位走进医院大门的患者、护士和医师都会携带可能致命的细菌。