• 回答数

    6

  • 浏览数

    103

融发装修
首页 > 英语培训 > 光线不足英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

两小酒窝

已采纳

BLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACK

光线不足英文

186 评论(10)

janniferLEE

第一个正确。dark指有点黑,dark down 指黑下来。

95 评论(11)

工长360姜文芳

光线太暗了”或“灯光太暗了” "The light is too dim" 英 [dim] 美 [dɪm] adj. 暗淡的,昏暗的; 不光明的; 看不清的; (性质和特征上)不显著的; vt.& vi. (使)变暗淡; (使)变模糊; (使)减弱; 变淡漠; n. 笨蛋,傻子;

86 评论(12)

母婴家居学院

这个down是和后面的here一起的,这底下,这里面有点黑

122 评论(12)

钱川同学

醇黑的英文名就叫double black双黑,可以简单的理解为尊尼获加黑牌的加强版,在价格上也是略高一点,但其实除了烟熏味稍微醇厚一些,其他味道基本差不多。

296 评论(10)

晓旭的妈妈

相关单词辨析dim, dark, vague, grey, obscure, black, gloomy 的区别和用法这组词都有“完全地或不完全地缺少光亮”的意思,其区别是:dim: 指光线不足或视力较差,不能清晰地看见物体。dark: 最普通用词,指缺乏自然光线或人工照明,使某物漆黑无光或光线十分微弱。vague: 通常作借喻用,形容抽象事物。grey: 与dark意思相近,但侧重阴暗单调的意味。obscure: 指因光线不充足而使物体灰暗不清,失去光泽或若隐若现。作借喻时指因复杂、深奥或含糊而难于理解。black: 侧重颜色是黑色的,有时也指无光的黑暗。gloomy: 指光线不足或部分光线受阻而出现的阴暗。

300 评论(11)

相关问答