• 回答数

    4

  • 浏览数

    333

八点了解
首页 > 英语培训 > 逃出英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

奇奇怪怪的lemon

已采纳

escape from

英 [ɪˈskeɪp frəm];美 [ɪˈskeɪp frəm]

v.逃脱

More people are going to want to escape from the town into the country

更多的人将会想要逃离城市到乡村去。

escape

英 [ɪ'skeɪp];美 [ɪ'skeɪp]

v. 逃跑;逃脱;逃避;被忘掉;泄露;去度假;n. 逃跑;逃脱;逃避;泄露;度假;[计算机]退出键

escape的基本意思是从受限制的状态下“逃离”,往往指罪人逃跑或逃脱惩罚。引申可作“消失”“漏出”“避免”“被遗忘”解。用于比喻,还可表示“情不自禁地发出”。

扩展资料:

escape, escape from两者都有“逃”的意思。其区别在于:

1、escape一般用于指“避免”或“逃避”某种危险或厄运,它可以是有意识或无意识的行为;

2、而escape from一般是指从具体的、实实在在的拘禁、限制范围或危险的环境中“逃出”或“逃脱”。

To my surprise,he could escape from that big fire.

令我惊讶的是,他能够从那场大火里逃脱出来。

逃出英文

91 评论(9)

铭钔釺唫

fear,dread,fright,alarm,dismay,panic,terror这组同义词为名词,其中有的可用作动词,而且含义与用作名词时相同.如:fear,dread.fear 不管用作名词还是动词,基本上有两个含义,即“怕”或“担心”If,at the time,the B...

253 评论(13)

白色犬犬

panic 多指肉体的疼痛fear 害怕,精神心理上的恐惧

187 评论(13)

倍笨儿9999

中国有一句古话叫“36计,走为上策”,意思就是感觉不对劲就开溜。 而在英文中表达“逃走”最常见的意思是“run away”,但是小牛英语今天想用点新鲜的表达。 所以今天就跟大家分享一些和逃走有关的英语表达,大家学会了之后就能用在“走为上策”中啦!1. Flee 躲避危险、逃出某地都可以用flee这个词,它表示“逃走”、“逃避”。 例:They fled for their lives. 他们逃命去了。 2. Head for the hills 看到这个短语大有要躲进山里的意思,没错,它表示“跑得远远地”、“逃跑后躲起来”。 例:She made up an excuse and headed for the hills when her date turned out to be a fat man. 看到约会对象是个胖子,她找了个借口开溜了。 3. Turn tail 中文说遇到麻烦掉头就跑,而英文则说到了尾巴上。 例:You can't just turn tail and run from your problems. 你不能遇到自己有问题时就溜啊! 4. Take flight 碰上麻烦当然要跑得飞快,这个词组自然是说明赶紧跑了。 例:The gang took flight when they heard the police car. 听到警车来了,这伙人赶紧跑了。 5. Jump ship 跳船这是要逃命去吗?当然不,它可以指水手未经船长允许擅自离船,也可表示跳槽,离职。记起来并不难,相对的on board“上甲板”有“入职”之意。 例:She jumped ship when the competition offered her a better job. 比赛让她有了更好的工作选择,于是她就离开了。

151 评论(9)

相关问答