• 回答数

    5

  • 浏览数

    261

咖喱鱼蛋89
首页 > 英语培训 > 写上地址英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

乐调人生百味

已采纳

中国河北省邯郸市丛台区北仓路453号3号楼1单元0503室Room0503,Unit1,Building3,No.453,BeicangRoad,CongtaiDistrict,HandanCity,HebeiProvince,China.英文地址一般的写法与我们描述的相反,就是从小地点到大地点并且中间用逗号隔开.英语地址通常排序为:***室***单元***栋***号***路***市***省******(邮政编码)

写上地址英语

155 评论(14)

.芒果pai

地址,是一串的字符,内含国家、省份、城市或乡村、街道、门牌号码、屋邨、大厦等建筑物名称,或者再加楼层数目、房间编号等。一个有效的地址应该是独一无二,有助邮差等物流从业员派送邮件,或者上门收件。那么,你知道地址的英语怎么说吗?

地址的英文释义:

address (ADDR; ADR)

geographical site

readdress

location

site

E-mail Address E-mail E-mail Address

地址的英文例句:

要是我知道他的地址就好了。

I wish I knew his address.

他翻阅地址簿,寻找号码。

He thumbed through the address book looking for the number.

请把我的信件转到我的新地址。

Please forward my mail to my new address.

英语地址怎么写

寄信前,他在信封上写上地址。

He addressed the envelope before mailing the letter.

我们中几乎没有人知道他的地址。

Few of us have his address.

让我记下你的地址和电话号码。

Let me note down your address and telephone number.

我们只船舶作为您的付款帐单地址相同的地址。

We only ship to the same address as your payment billing address.

正因为这样,随机地址空间已经成为流行的内存地址管理方式。

Thus address space randomization has become popular.

微处理机使用地址总线设定在存贮器中存贮的数据的地址。

The microprocessor uses the address bus to locate data stored in memory.

把他的地址记下来。

Take his address down.

他写下了我的地址,以便能够记住它。

He wrote down my address, so that he might remember it.

等一下,让我把他的地址和电话号码记下来。

Just a minute,let me stick down his address and telephone number.

这封信地址写错了。

The letter was wrongly addressed.

请把办公地址的更改通知他们。

Please notify them of the change of the office's address.

你把地址搞错了,害得我白跑了一趟。

You gave me the wrong address and made me go all that way for nothing.

如果他们现在有我的名字和地址,那又能怎样?

So what if they have my name and address now.

我把我的地址给了他。

I gave my address to him.

是的,我能留下我的地址。

Yes, I can leave my address.

你知道她的地址吗?

Do you know her address?

这个地址必须在全球都是唯一的。

This address must be unique in all the world.

收的,先生,不过我们需要您的地址和身份证明。

Yes,sir. But I need your address and some identification.

我用这个毫无问题地从加来得到巴黎的一个地址。

I used this to get from Calais to an address in Paris without any problems.

其实,从今天早晨起我早已把自己看作是您的犯人了,我丝毫没有在给了您地址后又设法从您那儿逃脱的打算,您抓住我吧!

Moreover, I have regarded myself as your prisoner ever since this morning. I did not give you my address with any intention of escaping from you.

您不仅更改了提供程序的地址,而且更改了提供程序的绑定!

Not only have you changed the provider address, but the provider binding as well!

一个表示获得地址,一个是定位到那个地方。

One says get the address, one says go there.

送我到这个地址。

Take me to this address.

你能留下你的地址吗?

Can you leave your address?

一个端口只能有一个地址。

A port can have only one address.

对于每个规则,您要指定一个协议、一个端口范围以及允许通过那个协议访问那些端口的一个IP地址范围。

For each rule, you specify a protocol, a range of ports, and a range of IPaddresses allowed to access those ports via that protocol.

在网站的每一页中提供你的电话号码和地址,每一页都需要。

Put your phone number and address on every page of your site. Every single one.

我知道.你的新地址是什么呢?

I know. What`s your new address?

但如果字符串是一个地址或可选的字段,那么磁盘上可能会有成兆字节的零。

But if the string is an address or optional field, you may have megabytes ofzeroes on disk.

292 评论(12)

HELLO小不不

其英文地址写法如下:No.1,The3rdUnitofBuildingNO.6,11CanghaiRoad,TieXiDistrict,ShenYangCity,LiaoNingProv.,P.R.China.翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的.中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!扩展资料:信头指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。 英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。参考资料:英文书信-百度百科

237 评论(13)

比尼爱汤姆

北京市东花市北里20号楼6单元501室Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我给加上了 崇文区 ---------------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042 地址翻译 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。 现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来. 重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。 201室: Room 201 12号: No.12 2单元: Unit 2 3号楼: Building No.3 长安街: Chang An street 南京路: Nanjing road 长安公司: Chang An Company 宝山区: BaoShan District 赵家酒店: ZhaoJia hotel 钱家花园: Qianjia garden 孙家县: Sunjia county 李家镇: Lijia town 广州市: Guangzhou city 广东省: Guangdong province 中国: China 实例: 宝山区南京路12号3号楼201室 room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号 No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101 Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City 江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室 Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province 473004河南省南阳市中州路42号 周旺财 Zhou Wangcai Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.China 473004 中国四川省江油市川西北矿区采气一队 1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China 中国河北省邢台市群众艺术馆 The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China 江苏省吴江市平望镇联北村七组 7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province 434000湖北省荆州市红苑大酒店 周旺财 Zhou Wangcai Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 周旺财 Zhou Wangcai Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov. China 473000 参考我以前的回答

160 评论(8)

晶莹剔透0702

其英文地址写法如下:

No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China.

翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 ,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!

扩展资料:

信头指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。

英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。

参考资料:英文书信-百度百科

360 评论(11)

相关问答