• 回答数

    7

  • 浏览数

    344

星无畏惧
首页 > 英语培训 > darao英语翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

qiuchi0808

已采纳

背单词,练语法

darao英语翻译

225 评论(14)

夜未央周

打扰的英语:disturb

140 评论(8)

Hexe留恋不往

打扰了 excuse me就可以excuse me翻译很灵活对不起,打扰一下请原谅 打扰一下 希望帮到你,满意的话请采纳哦!

82 评论(10)

哆啦瞄瞄

打扰了的英语:Excuse me,读音:[ɪkˈskju:s] [mi]。

酒店服务员要进入客人房间可以说:Excuse me,May I come in?

excuse英 [ɪkˈskju:s]   美 [ɪkˈskjuz]  vt.原谅;为…申辩;免除,宽免;给…免去。n.辩解;借口,托辞;道歉,歉意;请假条。vi.作为借口;请示宽恕;表示宽恕。

me英 [mi]   美 [mi]  pron.(人称代词I的宾格)我。n.自我;自我的一部分;极端自私的人;[音乐]固定唱法时的E音。

Excuse me的用法示例如下:

(1)Excuse me I seem to be a little bit lost.

对不起,我好像有点听不明白了。

(2)Excuse me, but I want to know what all this has to do with us.

抱歉,我想知道所有这些和我们有什么关系。

(3)Excuse me interrupting, but there's a thing I feel I've got to say.

抱歉打断一下,我觉得有件事我得说。

扩展资料:

excuse一般用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,但不接动词不定式或从句。

excuse作“原谅”“宽恕”解时,其宾语后常接介词for表示所原谅的事; 作“免除”解时,可接双宾语,也可与介词from搭配使用; 作“为…辩解”解时,常接反身代词表示“为自己辩解”或“说声对不起”。

excuse作“原谅”“免除”解时,可用于被动结构。作“为…辩解”解时不用于被动结构。作“原谅”解以名词或代词作宾语时,可用于被动结构(须以人作主语); 以动名词作宾语时,则不用于被动结构。

155 评论(11)

echorabbit123

disturb。

英美

v.打扰,妨碍;使骚动;使不安,使烦恼

词汇搭配:

1、disturb the peace 扰乱治安

2、disturb a plan 打乱计划

3、disturb continually 不停地扰乱

4、disturb with fear 惊恐不安

例句:

This time I guarantee I won't disturb you!

这次我保证不会打扰你了!

词语用法:

1、disturb的基本意思是扰乱别人正在干的事,使别人感到厌烦,或指某事物使某人的心绪受到明显的干扰,如焦急、困惑、失望等。

2、disturb可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词作简单宾语。可用于被动结构。

词义辨析:

upset,agitate,disturb这些动词均有“使不安,使心烦意乱”之意。

1、upset最普通,最通俗用词,侧重失去精神上的平静,心理上完全丧失平衡。

2、agitate侧重指内心的焦虑,难于控制,表露于外。

3、disturb指因某人的行动、扰乱、妨碍安静等而使人不得安宁。

360 评论(11)

千针坊丶

Excuse me.

290 评论(12)

小夕玲儿

Excuse my interruption / disturbance.------其中,最好用interruption

226 评论(13)

相关问答