• 回答数

    12

  • 浏览数

    92

扈志泉额
首页 > 英语培训 > 懒人英语翻译

12个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

分享奇闻怪事

已采纳

意思是老泡在电视机前的人。也有翻译成沙发土豆,指成天躺着沙发上极其懒惰的电视迷,时间长了不得不圆得像土豆一样。

懒人英语翻译

204 评论(9)

我许你一世安好

Lazy house满意请采纳,谢谢!

306 评论(15)

萱萱小宝

指的是那些每天泡在电视机前吃炸薯片的人群,类似的还有mouse potato,指的是泡在电脑前面的人群。这类短语是在表示一种不健康的生活方式,倒不是一定是要看电视吃薯片。

360 评论(12)

罗曼蒂克123

I am a lazy person.

195 评论(15)

小不点yys

for the slow

153 评论(8)

家的塑造者

懒人之家英文:Lazy houselazyadj. 懒惰的; 没精打采的; 慢吞吞的;懒人英文:dawdler; fiddle-faddle; sleeper; loafer dead beat ;

259 评论(9)

吃尸体的秃鹰

couch potato的意思是“a lazy and inactive person, especially one who spends a great deal of time watching television”,即“懒人,懒鬼”。这句习语通常是用于描述不务正业,体型肥胖的懒人。被这句习语描述的人,通常要么肥胖,要么懒。

couch这个单词有“长沙发”的含义,potato这个单词我们很熟悉,它的意思是“土豆”,那为什么这句习语的意思是“懒人,懒鬼”呢?

这句习语首次出现于文本上,是在1979年《洛杉矶时报》的一篇文章,上面有这样一段话:

在20世纪70年代,有些人长时间坐在沙发上看电视,吃着各种垃圾食品,尤其是薯片,因此导致他们发福,看起来就像颗土豆在沙发上一动不动。因此这句习语就引申为“懒人”的意思啦!

例句:

Alice spends a lot of time TV every day. She is a couch potato!

爱丽丝每天都花很多时间看电视,她就是个懒鬼!

Mike is such a couch potato that everything of his own is left to do by his family.

迈克是一个懒鬼,所有他自己的事情都让家里去处理。

117 评论(14)

Joy9999999

这个短语是不能直接译为沙发和土豆的。它放入意思是形容一些好吃懒做,一天到晚不干正事,只躺在沙发上看电影或者玩手机的人。

242 评论(15)

justjoshua

lazy bone 懒骨头

338 评论(11)

万涛空间设计

lazy guy

193 评论(13)

黑白无距离

I was lazy。加分

246 评论(13)

双子座的小蛇

I'm lazy.就可以了,表示你一直以来的状态。那个说“I was lazy。 ”还好意思叫人加分的简直可笑。你知道用过去时表示什么吗?

278 评论(12)

相关问答