• 回答数

    6

  • 浏览数

    88

qianshuijun
首页 > 英语培训 > 延年益寿英文翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

dianpingyao

已采纳

Too much water drowned the miller. 符合外国人的用语习惯 Things will develop in the opposite direction when they become extreme. 符合中国人的用语习惯

延年益寿英文翻译

123 评论(10)

小熊猫球球酱

Happy birthday to my father at age 50,I wish him peace and happy life in his old age

313 评论(14)

超超越越92

On my father's 50th birthday, wish him well and good health for a long time to come.orOn my father's fifty years of age birthday, wish him well and good health forever.

348 评论(15)

菩小帅傲娇脸

物极必反1.too much water drowned the miller2.extremes meet3.renegade force4.when something reaches the extreme it reverses成语物极必反1.idioms taiwan independence否极泰来,物极必反1.the situation improves, a whole物极必反,否极泰来1.a whole, the situation improves物极必反的1.of a whole不知道对你有没有帮助。。

200 评论(12)

风晓晓你知晓

“物极必反”的英文翻译是Things will develop in the opposite direction when they become extreme.

翻译四字成语的技巧

下面就从并列关系、语意重复、目的关系、途径方式、偏正词组、动宾关系、条件关系、省略意象这几种类型为你一一举例:

1.并列关系

名山大川 famous mountains and great rivers

名胜古迹 scenic spots and historical sites

湖光山色 landscape of lakes and hills

青山绿水 green hills and clear waters

2.语意重复

层峦叠嶂 peaks rising one after another

优胜劣汰 survival of the fittest

延年益寿 prolong one's life

灵丹妙药 panacea/miraculous cure

长治久安 a long period of stability

求真务实 pragmatic

3.目的关系

集资办学 raise money to set up new schools

结党营私 form cliques for private gain

退耕还林 return cultivated land to forest or pastures

扭亏为盈 turn a loss-making enterprise into a profitable one

4.途径方式

寓教于乐 teach through lively activities

因材施教 teach students according to their aptitude

按劳分配 distribution according to performance

以商养文 support/sponsor cultural activities with the profits from doing business

5.偏正词组

廉洁奉公 honestly perform one's official duties

环境绿化 environmental greening

超前消费 premature consumption; over-consume; excessive consumption

以强凌弱 the strong domineering over the weak

以人为本 people foremost; people-oriented

6.动宾关系

优势互补 complement each other's advantages

自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions, take full responsibility for one's own profits and losses

7.条件关系

不进则退 no progress simply means regression

8.省略意象

世外桃源 a haven of peace

源远流长 have a long history

呕心沥血 spare no efforts

画龙点睛 bring out the crucial point

花天酒地 go on the loose

汗马功劳 exploits

333 评论(9)

大熊简单明了

延年益寿 译为 prolong life 或 promote longevity或者extend one's years 或 lengthen one's life举例:1.The Best way of promoting health and prolonging life is to do physical exercise for half an hour every morning.增进健康、延年益寿的最好方法是每天晨起锻炼半小时。2. If you want to maintain the vigour of youth and prolong life, take this kind of health-keeping and youth-returning tonic

326 评论(14)

相关问答