嘻哈寶萊
Project ContractParty A: People’s Government of Zibo City, Shandong Province (hereinafter, Party A for short)Party B: KOHLER CO. (hereinafter, Party B for short)Under the principle of equality, mutual benefit and common development, and by friendly consultations, Party A agrees that Party B to make investment and construction for the project in the territory under Party A’s control. For the related matters, the two sides reach the following agreements:First, responsibility and obligation of Party A1. To provide area of not less than 1,200 Mu of land, among which 700 Mu for the first-stage construction, 500 Mu will be reserved for the second-stage construction (subject to the data mapped by Bureau of Land and Resources).2. To guarantee the validity of the provided land and the land properties are in line with the state laws and policy requirements. To guarantee the land procedures are complete.3. To confirm that the relationship between the placement of land and the surrounding villagers has been resolved. To pledge to help adjust the various relationships appeared in the process of the construction and operation for the project.4. To remove and clean the related factories and fixtures on the target land in time.5. To be responsible for assisting Party B for site selection and related procedures required by the Planning Commission, the Construction Committee, Environmental Protection, Land, Industry and Commerce, Taxation and other relevant procedures involved in the project.Second, responsibility and obligation of Party B1. To invest for the 2.5 million sets/ year of new high-grade sanitary ware project in the Economic and Technological Development Zone, Huantai County of Party A, with a total investment of 96 million US dollars for the first period investment.2. To acquire land needed for the project by the way of inviting public bidding, public sale or listing.3. To guarantee that the project agrees with corresponding national policies of the category of encouragement project in the Catalogue of Foreign Investment Industry Guidance.4. To provide the feasibility study report and related materials to Party A so that Party A can assist to deal with the various procedures.5. To handle business registration and tax registration procedures in the territory under Party A’s control.Third, for the issues not referred, the two sides will resolve them through consultations.Forth, four copies for this agreement. Both parties should sign two copies, and each party should retain two copies. The agreement shall enter into force upon signature.Person in charge of Party A (signature)Person in charge of Party B (signature)March, 2008
dp73242962
协议书 Protocol甲方代表: The representative of Party A乙方代表: The representative of Party B经甲乙双方友好协商,一致同意达成以下协议:Through the friendly negotiations of both parties, the following agreements are reached:一:甲方同意乙方的付款要求:甲方同意乙方下单后不付定金,但乙方必须在见到提单COPY件后付清100%的全额。1. Party A agreed to the request of the Party B for payment: Party A agreed that Party B does not pay the deposit after placing an order, but Party B must be paid in 100% once the COPY of bill of lading reached.二、 甲方要求乙方承诺: 乙方不得取消已确认的订单。一旦乙方要求取消订单,即甲方的所有损失由乙方负责,乙方至少赔理甲方总货款的50%.2. Party A requires Party B to promise: Party B shall not cancel the commitment once the orders confirmed. Once Party B canceled the order, Party B is responsible for all losses of Party A, Party B should compensate at least 50% of the total amount of payment for goods of Party A.以上协议签订后即生效,希望甲乙双方共同遵守,否则视为违约,违约金为人民币贰拾万元。协议一式二份,甲乙双方各执一份。After the signing, the contract is effective, which both parties are required to abide by, or as a breach of contract. The penalty of breach is RMB 200000. The agreement above is made into two copies, both sides armed with a copy of the agreement. 甲方代表签字: The Signature of Party A乙方代表签字: The signature of Party B2015年 月 日, , 2015
优质英语培训问答知识库