遇见你之前的我
“你辛苦了”这句话在我们日常对话还是比较常见的,如果别人帮了你很大的忙,为你付出了很多努力,这时候你就很容易对他说“你辛苦了!”。 那“你辛苦了”用英语怎么说呢?You’re tired? 你累了?当然不是!!! How to say “辛苦”in English? “Xinku”is one of those great words in Chinese with a lot of cultural context behind it, and it doesn’t translate very well into English. The word “Xinku”does not have a like for like replacement in English。 辛苦是汉语中最常用的词语之一,在各种大量的语境下都可以使用,不过它的译文却不够贴切。 在英语中没有一个单词可以直接译出中文的辛苦。 以下是最接近“辛苦了”的几种英文表达: 1. I appreciate it. 感谢你 2. appreciate your hard work.感谢你的辛勤付出 3. I really appreciate your help. 非常感谢你的帮助 4. I appreciate you.辛苦了 5. Thank you for your hard work. I appreciate it. 谢谢你的辛勤工作,非常感谢 6. Thanks. You’ve been a great help. 谢谢,你帮了我大忙 7. Thanks for your trouble. 谢谢,麻烦你了。 如果你只是想表达别人做事很辛苦,很卖力,那可以说: 1. You’re working your butt off. 你工作太卖力了 2. You must be so tired.你肯定累坏了 3. Don’t work so hard. 不要太辛苦了 4. You should get some rest. 你要休息一下 冷笑话:Are you working hard or hardly working? 你在辛苦工作还是在偷懒? 如果是我自己辛苦了,你可以说I’ve had a hectic/bad day. 今天可把我忙坏了。 如果是你想感谢对方的辛苦付出,希望对方再接再厉,继续努力,那可以说: 1. Keep up the good work, Everyone. 大家再接再厉,继续努力 2. Great work/Job. 做的很好 3. Well done. 干的漂亮 4. Nice work. 做的不错 5. That looks difficult 很不容易啊
huangduanhua
Thanks for your hard work.
读法 英 [wɜːk] 美 [wɜːrk]
n. 工作;功;产品;操作;职业;行为;事业;工厂;著作;文学、音乐或艺术作品
vt. 使工作;操作;经营;使缓慢前进
vi. 工作;运作;起作用
词汇搭配:
work permit 工作许可 ; 工作证 ; 工作准证
at work 在工作 ; 忙于 ; 上班 ; 在上班
Work Experience 工作经历 ; 工作经验 ; 工作年限 ; 任务经历
work偶尔可用作系动词,接形容词作表语。
work的基本意思是“工作,劳动,作业”,用于泛指时不可数,指具体的一项工作时用不定冠词a修饰。引申可作“职业,职务”“活计”“成果,产品,工艺品”“贸易”“特殊研究”“行为,作用,功”等解,是不可数名词,用作主语时,谓语动词须用单数形式。
work作“著作,作品”解时,多用复数形式works。
work作“工厂”“机件,内部的机件”“工程,工事”“(善良的)行为,善事”解时,常用复数形式,用作主语时,谓语动词可用单数形式,也可用作复数形式。
雨天依然美丽
“您辛苦了”其实是中国人客套的说法,在国外其实就是表达感谢.因此可以通过表达感谢来翻译这句话:Thank you!Thank you very much!Much thanks!Good job!
伊斯忐忑
“您辛苦了”在英语中有多种表达,例如thank you,thanks,thanks a lot,I am so thankful to what you have done for me。
最推荐的一种:I am so thankful to what you have done for me
推荐理由:
其实,在中文中有很多诸如此类的例子。如,中文中常用的“老师您好”,英文中不会直接用“Hello,teacher”而是用“Hello,Mr.XX/Mrs.XX”,这是由于中西方文化差异造成的,因此在翻译时要充分考虑所在的语境及文化环境。
运动的毛毛
“您辛苦了”的英文: Thank you for your hard work!
发音:英[hɑ:d] 美[hɑ:rd]
释义:
adj. 硬的; 困难的; 有力的; 努力的;
adv. 努力地; 猛力地; 严重地; 沉重地;
n. 英〉硬海滩,登陆处;
例句:He shuffled his feet on the hard wooden floor
常用的英语句子有:
洛洛智久
这个问题也能折射出中西方之间的文化差异。 当我们说出这句话的时候,可能是一种安慰,可能是一种感谢,可能是一种鼓励,还有可能,只是单纯的恭维对方,表达的是自己的尊敬。这其实是把对方抬到了一个比自己高的位置上,而把自己放在一个相对谦卑的语境里。但是英语里面,根本没有这样的表达,一是因为西方人不善“放低身段”,他们的自我意识非常强烈,抗拒“尊卑文化”;二是因为他们要夸人就往死里夸,不会如此含蓄。那我们想要传达这层意思的时候,可以:1、 对帮助你的人说 Thank you. I really appreciate it./ I’m so grateful.很感谢,我很感激。Thanks for your hard work.谢谢,辛苦了!I couldn't have done it without you.没你我自己肯定做不来。I don't know what I'd(would) do without you.没你的话我都不知道该怎么办。2、对同事、同学说 Good/great/fantastic job, guy! We did it!干得真棒!我们做到了。Keep up with the good work!继续努力!3、对父母、师长、朋友等表示感恩 You are the best dad/mom/teacher!你是全世界最好的爸爸/妈妈/老师!I'm forever/so grateful for you!我很感激有你/您!
优质英语培训问答知识库