• 回答数

    6

  • 浏览数

    294

niuzhirong
首页 > 英语培训 > 随便英文全称

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

就是爱你一下

已采纳

casual,这个是随便的意思,但是,如果是交际情况下,对对方说随便的意识其实是由你决定的意思,所以应该是it'suptoyou

随便英文全称

263 评论(11)

那一年里

中文口语 随便 应该是 up to you或者 at will

121 评论(10)

花花的老妈

whatever。

英 [wɒt'evə(r)]   美 [wət'evər]

pron. 无论什么;任何事物

adj. 不管怎样的;所有的;丝毫的

We shall remain friends whatever may betide.

无论发生什么事,我们将永远是朋友。

用法

pron. (代词)

1、whatever用作强调的关系代词时,意思是“任何(事物),每样(事物)”,用于引导名词性从句。所引导的从句作主语时,谓语要用单数形式。

2、whatever经常用于疑问句中,可加强语气,意思是“无论什么,不管什么”。

305 评论(12)

樱子2200

随便[词典]casual;random;doasonepleases;doatone'swill;voluntariness;[例句]跟他在一起很随便,一点儿也不拘束。Wefeelquitefreeandeasywithhim,notintheleastconstrained.

279 评论(9)

佛罗妮曲奇饼

“随便”的英语翻译为:whatever。但是,随便是一个口语形式,在不同的语境中有不同的翻译法: What ever! I don't care! who cares! let it be! 以上几者都带有“不在乎”之意。 As you like. Do as you please. It depends on you.意为让对方掌握决定权。 voluntariness 是“任意”的意思,也有作“自愿” 讲。 另外,“随便”这个词在中文的非正式用法里可以用来描述在性方面过分随意的人,尤指女子。比如:“她很随便,经常和不同的男人过夜”就可以译成:“She is such an easy girl that she always have sex with different men.”

164 评论(11)

天权STAR

在不同的语境中有不同的翻译法: What ever! I don't care! who cares! let it be! 以上几者都带有“不在乎”之意。 As you like. Do as you please. It depends on you.意为让对方掌握决定权。 voluntariness 是“任意”的意思,也有作“自愿” 讲。 casual 作“随便”讲的时候有漫不经心的意思,我们要说“他平时很随便(如不注意着装等)”就可以说成 “he is always casual about life”.

288 评论(11)

相关问答