起名字哈烦躁
我是加拿大人,前英语老师,虽然主动(形容词)常被译为willingvoluntary这些形容词不充分表达“主动”的含义,对英语来说,“主动”的概念不是形容词,而是动词和副词(即表示一直形态或形式),准确地形容主动我们用数个单词:act on one's own volitionchooses to do something on one's own initiative英语没有和“主动”相同意思的一个形容词单词,例:He volunteered to help the victimsHe help the victims voluntarily他主动帮助受难者He did so on his own initiativeHe did so of his own volition他这样做是出于主动的意志
多吃多漂亮哟
take the initiative带头,倡导,发起(请注意,这里更加注重带头和倡导,远远大于那个和被动相对的主动)initiativeadj.自发的n.首创精神;主动权;第一步;倡议;项目例句:1.Take the initiative to lead those you love to better health.主动行动去帮助你所爱的人有更好的健康水平.2.And,after years of merely reacting to populists,the two large parties have found that voters prefer them to take the initiative.在多年来只是应对民粹主义者之后,两个大党发觉,选民们更喜欢他们采取主动.3.Neither does she appreciate any act nor does she take the initiative to tell me in case I am going wrong.她从来没表示过喜欢我怎么做,也不会主动告诉我我哪里做得不好.然后我们从第3例句来看,楼主的“她主动跟我讲话 she took the Ini tiative to talk to me. ”是正确的。
优质英语培训问答知识库