另一种追逐
英语散文的发展历程十分曲折,散文大家风格多变,兼之中英语言个性殊异,若要成功地把英语散文大家的作品翻译到中文,既须了解英语散文发展的概况,又须注意保证气韵逻辑通畅,文气沛然,才能传神译出,曲尽其妙,令汉语读者获得相同或相近的审美感受。下面我为大家带来晨读英语散文精选,欢迎大家阅读!
晨读英语散文:生活的道路
The lives of most men are determined by their environment. They accept the circumstancesamid which fate has thrown them not only with resignation but even with good will. They arelike streetcars running contentedly on their rails and they despise the sprightly flivver thatdashes in and out of the traffic and speeds so jauntily across the open country. I respectthem;they are good citizens, good husbands, and good fathers, and of course somebody hasto pay the taxes; but I do not find them exciting. I am fascinated by the men, few enough in allconscience, who take life in their own hands and seem to mould it to their own liking. It may bethat we have no such thing as free will, but at all events we have the illusion ofit. At acrossroad it does seem to us that we might go either to the right or the left and, the choiceonce made, it is difficult to see that the whole course of the world's history obliged us to takethe turning we did.
对于大多数人来说,生活是由环境决定的。他们在命运的拨弄面前,不仅逆来顺受,甚至还能随遇而安。这些人犹如街上的有轨电车,满足于在自己的轨道上运行;而对于那些不时出没于车水马龙间和欢快地奔驰在旷野上的廉价小汽车却不屑一顾。我尊重这些人;他们是守法的公民、尽职的丈夫、慈祥的父亲。当然,总得有人缴纳种种税款;可是,我并不觉得他们使人振奋。另有些人把生活掌握在自己手里,似乎在按照自己的意愿创造生活,尽管这样的人寥若晨星,他们却深深地吸引了我。自由意志这玩意儿对我们来说也许纯属子虚乌有;但不管怎么说,它确实存在于我们的幻想之中。每逢站在十字路口,我们好像能在左右两条道路中任选其一,可一旦选定之后,却又很难认识到那实际是世界历史的整个进程左右了我们的转折点。
I never met a more interesting man than Mayhew. He was a lawyerin Detroit. He was an able anda successful one. By the time he was thirty-five he had a large and a lucrative praaice, he hadamassed a competence, and he stood on the threshold of a distinguished career. He had ana cute brain, anattractive personality, and uprightness. There was no reason why he shouldnot become, financially or politically, a power in the land. One evening he was sitting in his clubwith a group of friends and they were perhaps a little worse (or the better) for liquor. One ofthem had recently come from Italy and he told them of a house he had seen at Capri, a houseon the hill, overlooking the Bay of Naples, with a large and shady garden. He described to themthe beauty of the most beautifulisland in the Mediterranean.
我从未见到过比梅休更有意思的人了。他是底特律的一名律师,为人能干,事业上也很成功。35岁时就门庭若市,收入可观,累累胜诉,声名昭着,前程似锦。他头脑灵活,性格招?喜欢,为人又很正直,在这个国家里不变得有钱或有势才怪呢。一天晚上,他与一些朋友在俱乐部聚会。喝了酒之后,他们也许有点醉意(或更清醒)了,其中一人刚从意大利回来,跟大家谈起了在卡普里岛看到的一幢房子。那是一幢坐落在小山上的房屋,还有个绿叶成荫的大花园。从屋里望出去,那不勒斯湾尽收眼底。他娓娓动听地把地中海这个最美的岛屿夸了一番。
"It sounds fine," said Mayhew. "Is that house for sale?"
“听起来倒真不错!”梅休说,“那房子卖不卖?”
"Everything is for sale in Italy."
“在意大利什么东西都卖。”
"Let's send'em a cable and make an offer for it."
“我们打个电报,出个价把那房子买下来。”
"What in heaven's name would you do with a house in Capri?"
“天哪!你买卡普里的一所房子干什么用啊?”
"Live in it," said Mayhew.
“住呗!”梅休说。
He sent for a cable form, wrote it out, and dispatched it. In a few hours the reply came back.The offer was accepted.
他叫人取来一张电报单,填好后就发了出去。没过几小时,回电来了,买卖成交。
Mayhew was no hypocrite and he made no secret of the fact that he would never have done sowild a thing if he had been sober, but when he was he did not regret it. He was neither animpulsive nor an emotional man, but a very honest and sincere one. He would never havecontinued from bravado in a course that he had come to the conclusion was unwise. Hemade up his mind to do exactly as he had said. He did not care for wealth and he had enoughmoney on which to live in Italy. He thought he could do more with life than spend it oncomposing the trivial quarrels of unimportant people.
梅休绝对不是伪君子。他毫不隐讳地承认,如果当时头脑清醒的话,他决不至于做出如此轻率的事。但此刻他清醒了,也决不反悔。他不是个一冲动就鲁莽从事的人,也不多愁善感。他为人十分正直、诚恳。无论干什么,只要意识到所干的并不明智,他就马上会停下来,从不会因一时逞能而一味蛮干下去。他决心不折不扣地履行自己的诺言。
He had no definite plan. He merely wanted to get away from a life that had given him allit hadto offer. I suppose his friends thought him crazy; some must have done all they could todissuade him. He arranged his affairs, packed up his ffirniture, and started.
梅休并不在乎钱财,他有的是钱,足够在意大利花的。他想使生活过得更有价值,不愿再把这大好年华浪费在调停芸芸众生因区区小事引起的吵闹中。他没有明确的计赳。他只是想抛弃这已不能再使他满意的生活。我想他的朋友们一定以为他疯了。有些人肯定是费尽唇舌劝他千万别这么做。可是他安排好手头的事务,把家具装了箱,毅然上路了。
Capri is a gaunt rock of austere outline, bathed in a deep blue sea; but its vineyards, greenand smiling, give it a soft and easy grace. It is friendly,remote, and debonair. I find it strangethat Mayhew should have settled on this lovely island, for I never knew a man more insensibleto beauty I do not know what he sought there: happiness, freedom, or merely leisure; I knowwhat he found. In this place which appeals so extravagantly to the senses he lived a life entirelyof the spirit. For the island is rich with historic associations and over it broods always theenigmatic memory of Tiberius the Emperor. From his windows which overlooked the Bay ofNaples, with the noble shape of Vesuvius changing colour with the changing light, Mayhew saw ahundred places that recalled the Romans and the Greeks. The past began to haunt him. All thathe saw for the first time, for he had never been abroad before, excited his fancy; and in his soulstirred the creative imagination. He was a man of energy. Presently he made up his mind towrite a history. For some time he looked about for a subject, and at last decided on the secondcentury of the Roman Empire. It was little known and it seemed to him to offer problemsanalogous with those of our own day.
卡普里岛是一块外形突兀的荒凉的岩石,沐浴在深蓝色的海洋里。但是它的葱绿的葡萄园仿佛在向人微笑,使这个海岛增添了几分令人舒爽的温柔宁静的姿色。卡普里岛远离尘嚣,却景色宜人,生气盎然。我真感到奇怪,梅休竟会找这么一个可爱的海岛定居,因为我实在不相信还有谁会比他对美更无动于衷的了。我不知道他到那儿去想追求什么,是寻幸福,求自由,或者只是为了优游岁月;但我知道他找到了什么。在这个岛上,人的感官本会受到强烈的刺激,而他却过上了纯精神的生活。因为这个岛上尽是能够勾起你联想的历史遗迹,总叫你想到提比略大帝的神秘故事。他站在窗前就能俯视那不勒斯湾。每当日移光变,维苏威火山的雄姿也随之变换色泽。此时,他凭窗远望,看到上百处残踪遗迹,因而联想起罗马和希腊的盛衰。他开始不停地思考起古代社会来。过去他从未到过国外,现在第一次开了眼界,什么都使他神驰遐想。脑海中创造性的想象联翩浮来。他是个精力充沛的人,立刻就决定要笔耕史学。他花了一些时间寻找题目,最终选定了罗马帝国的第二世纪。这个题目很少为人所知。梅休认为帝国当时存在的问题与当今社会的情况颇有巧合之处。
He began to collect books and soon he had an immense library. His legal training had taughthim to read quickly. He settled down to work. At first hehad been accustomed to foregather inthe evening with the painters, writers,and such like who met in the little tavern near the Piazza,but presently hewithdrew himself, for his absorption in his studies became more pressing. Hehad been accustomed to bathe in that bland sea and to take long walks among the pleasantvineyards, butlittle by little, grudging the time, he ceased to do so. He worked harder than hehad ever worked in Detroit. He would start at noon and work all through the night till thewhistle of the steamer that goes every morning from Capri to Naples told him that it was fiveo'clockand time to go to bed. His subject opened out before him, vaster and more significant,and he imagined a work that would put him forever beside the great historians of the past. Asthe years went by he was to be found seldom in the ways of men. He could be tempted to comeout of his house only by agame o' chess or the chance of an argument. He loved to set hisbrain against another's. He was widely read now, not only in history, but in philosophy andscience; and he was a skilful controversialist, quick, logical, and incisive.
他开始收集有关着作,不久就有了大量藏书。搞法律时受的训练教会了他如何快速阅读。他着手工作了。起初,,他惯于在黄昏时分到市场附近的一个小酒店和聚在那里的画家、作家等文人墨客共同消磨一段时光,但不久他就深居简出了,因为研究工作日趋紧张,使他抽不出时间。一开始他也常到温和的海水中去洗澡,不时在可爱的葡萄园之间散步。但由于舍不得时间,渐渐地他不再洗澡,也不散步了。他干得要比在底特律卖力得多,常常是正午开始工作,彻夜不眠,待到汽笛一鸣,才恍然意识到已是清晨五点,从卡普里到那不勒斯的船只正要起锚出航,该是睡觉的时候了。他的主题在他面前展开了,涉及的内容越来越广泛,意义越来越重大。他在遐想,一旦巨着完成,他将跻身于历代伟大的史学家之列,永垂史册。时间一年年过去,人们很少看到他与外界来往,只有一场棋赛或是一次辩论,才能诱使他走出家门。他就是爱与人斗智。现在他已博览群书,不仅读历史,还读哲学与科学。他能争善辩,思路敏捷,说理逻辑严密,批判尖锐辛辣。
But he had good-humour and kindliness; though he took a very human pleasure in victory, hedid not exult in it to your mortification.
但他心地是善良的。当然,每逢胜利他也免不了满腔欢欣与快乐,这是人之常情。不过他并不沾沾自喜,而让别人下不了台。
When first he came to the island he was a big, brawny.fellow, with thick black hair and a blackbeard, of a powerful physique; but gradually his skin became pale and waxy; he grew thin andfrail. It was an odd contradiction in the most logical of men that, though a convinced andimpetuous materialist,he despised the body; he looked upon it as a vile instrument which hecould force to do the spirit's bidding. Neither illness nor lassitude prevented him from going onwith his work. For fourteen years he toiled uluemittingly. He made thousands and thousands ofnotes. He sorted and classified them. Hehad his subjea at his finger ends, and at last was readyto begin. He sat down to write. He died.
当他初到海岛时,个子高大结实,一头浓密的黑发和一把黑胡须,是一个身强力壮的人。但渐渐地他的皮肤日见苍白,人也瘦弱了。尽管他是一个坚定不移的、甚至近于偏激的唯物论者,却不把肉体放在眼里。这在一位最讲究逻辑的人身上,可真是自相矛盾得叫人不可思议。他把肉体视为微不足道的工具,认为他可以驱使肉体去完成精神赋予的使命。病魔和疲劳都不能使他停止工作。整整14年,他埋头苦干,锲而不舍,做了千万条注释,又把这些注释分门别类整理有序。对于自己的主题,他了如指掌,终于万事俱备,他坐下来去写那煌煌巨着。然而他死了。
The body that he, the materialist, had treated so contumeliously took its revenge on him.
这位唯物论者曾极度蔑视肉体,如今肉体对他进行了报复。
That vast accumulation of knowledge is lost for ever. Vain was that ambition,surely not anignoble one, to set his name beside those of -Gibbon and Mommsen . His memory is treasuredin the hearts of a few friends, fewer,alas! as the years pass on, and to the world he isunknown in death as he was in life.
那长年累月积累起来的知识也随着他的死而化为乌有。他曾想与吉本和蒙森齐名。这雄心无疑是高尚的,然而如今只是一场空。几个朋友还怀念着他,可叹的是,随着岁月的流逝,记得他的人也越来越少。在这个大干世界上,他死后默默无闻,犹如他生前一样。
And yet to me his life was a success. The pattern is good and complete. Hedid what he wanted,and he died when his goal was in sight and never knew the bitterness of an end achieved.
然而,在我看来,他的一生是成功的。他的生活道路是完美的。因为他干了他想干的事。当目标在望时,他与世长辞,因而也就幸免了达到目标后的心酸与痛苦。
晨读英语散文:琴匣子中的生趣
The turning point of my life was my decision to give up a promising business career and studymusic. My parents, although sympathetic, and sharing my love of music, disapproved of it as aprofession. This was understandable in view of the family background. My grandfather hadtaughtmusic for nearly forty years at Springhill College in Mobile and, though much beloved andrespected in the community, earned barely enough to provide for his large family. My fatheroften said it was only the hardheaded thriftiness of my grandmother that kept the wolf at bay. As a consequence of this example in the family, the very mention of music as a professioncarried with it a picture of a precarious existence with uncertain financial rewards. My parentsinsisted upon college instead of a conservatory of music, and to college I went-quite happily,as I remember, for although Iloved my violin and spent most of my spare time practicing, I hadmany other interests.
我生活的转折点是我决定不做发迹有望的商人而专攻音乐。我父母虽然同情我,也像我一样热爱音乐,却反对我以音乐为职业。考虑到我的家庭情况,他们的这种态度是完全可以理解的。我祖父在莫比尔的斯普林希尔学院教授音乐达40年之久,深受学院师生的热爱和敬重,他的工资却几乎不够维持一大家人的生活。父亲常说若不是祖母精明能干,克勤克俭,一家人非挨饿不可。所以在我们家,只要一提起音乐这个行当,大家就会想起那收入微薄、朝不保夕的苦日子。父母坚持要我上大学,不准我进音乐学院,我也就上了大学。我记得自己当时还挺高兴,因为虽然我热爱小提琴,大部分课余时间都花在练琴上,但我还有许多其他的爱好。
Before my graduation from Columbia, the family met with severe financial reverses and I felt itmy duty to leave college and take a job. Thus was I launched upon a business career-which Ialways think of as the wasted years.
不等尊从哥伦比亚大学毕业,家庭经济严重恶化,我感到自己有责任退学找工作,就这样我投身子商界——事后我每次想起这段经历都觉得是虚度了年华。
Now I do not for a moment mean to disparage business. My whole point is that it was not forme. I went into it for money, and aside from the satisfaction of being able to help the family,money is alll got out of it. It was not enough. I felt that life was passing me by. From beingmerely discontented I became acutely miserable. My one ambition was to save enough toquit and go to Europe to study music.I used to get up at dawn to practice before I left for"downtown," distracting my poor mother by bolting a hasty breakfast at the last minute.Instead of lunching with my business associates, I would seek out some cheap cafe, order ameager meal and scribble my harmony exercises. I continued to make money, and finally, bitby bit, accumulated enough to enable me to go abroad. The family being once more solvent,and my help no longer necessary, I resigned from my position and, feeling like a man releasedfrom jail, sailed for Europe. I stayed four years, worked harder than I had ever dreamed ofworking before and enjoyed every minute of it.
我从来无意贬低经商,我的意思是它不适合我。我经商只是为了挣钱。除了能补贴家用给我带来一点满足以外,我从这项职业得到的唯一东西就是钱。这是不够的。我感到年华似水从我身边流走。对职业的不满使我痛苦不堪。我唯一的抱负就是积攒足够的钱,然后改行,到欧洲去学音乐。于是,我天天黎明即起,练习小提琴,再去“商业区”上班,几乎来不及囫囵吞下仓促准备的早餐,搞得我可怜的妈妈惶恐不安。我不与商界同事共进午餐,总爱找个便宜的餐馆,随便混上一顿,信手写些和声练习曲.。我不停地挣钱,终于,一分一分地攒够了出国的钱。这时,家庭经济情况也好转了,不再需要我的帮助。我辞去商务,感到自己像出狱的犯人一样自由,乘船去了欧洲,一去就是四年。我学习要比从前想象的刻苦得多,然而生活得很快乐。
"Enjoyed" is too mild a word. I walked on air. I really lived. I was a freeman and I was doingwhat I loved to do and what I was meant to do.
“快乐”一词还不足以表达我的心情。我是乐不可支,飘飘欲仙了。我过着真正的生活。我是个自由人,做我爱做的、命中注定要做的事情。
If I had stayed in business I might be a comparatively wealthy man today, but I do not believeI would have made a success of living. I would have given up all those intangibles, those innersatisfactions that money can never buy, and that are too often sacrificed when a man'sprimary goal is finanaal success.
假如我一直经商,今天可能已经成了一个相当富有的人,但我认为我那时的生活并没有带来成功;为了金钱我可能放弃了一切无形的东西,放弃了精神上的种种乐趣,那是金钱永远买不来的,一个人要是把获取金钱当做主要的奋斗目标,他的精神乐趣就常常被牺牲了。
When I broke away from business it was against the advice of practically all my friends andfamily. So conditioned are most of us to the association of success with money that thethought of giving up a good salary for an idea seemed little short of insane. If so, all I can say is'Gee , it's great to be crazy."
我毅然脱离商业,几乎违背了所有的亲友的劝告。我们大多数人习惯把成功与金钱连在一起。那种为理想而放弃高薪的念头简直会被人认为是疯子的念头。如果真是如此,我倒要说一声:“咦!疯子真了不起!”
Money is a wonderful thing, but it is possible to pay too high a price for it.
瑶瑶瑶姚
1、男人、对自己好点。才有力气对自己的女人和家人好。 Man, to their own good points. Has the strength to own the woman and the family well. 2、其实,你一直都不知道我到底有多么多么的讨厌你。 Actually, you don't know how much I hate you. 3、没有你生活会越来越好,因为除了你没什么能让我不好。 Life without you will be better and better, because nothing but you can make me bad. 4、何时何地亦改变不了,我曾无可救药爱上你。 When and where will not change, I have past hope to fall in love with you. 5、空气中有你的味道,甜蜜充满整个心房。 Air in your taste, sweet filled with the whole atrium. 6、如果有所谓的太贫穷,不过是不敢再做梦。 If there is so-called too poor, but it is not dare to dream. 7、我的眼睛,一做梦就看到你,一闭上就想哭泣。 My eyes, a dream to see you, I want to cry on a close. 8、我就像满天星,从头到尾都是配角,背景。 I just like the sky star, from beginning to end is a supporting role, background. 9、红尘一梦醉千年,寂寞一世歌相伴。 A red dream millennium, a lonely world song. 10、每一天都是一生中最好的日子。愿我们珍惜年华,把握今天。 Every day is the best day of my life. Let us cherish the time, grasp today. 11、风掠过树梢,碎落一地的花瓣,成为季节里的残痕。 The wind through the treetops, shattered the petals, become scar season. 12、一句我爱你,说了多少遍,换了多少人? A sentence I love you, say how many times, how many people? 13、那个夏天就这样淡出了生命,仅仅消失为记忆的一部分。 That summer has been so out of the life, only to disappear as part of the memory. 14、命运一次又一次的捉弄,无情的结局一次次发生。 Again and again the fate of the fate of the ruthless outcome of the occurrence of time and again. 15、如此滥情的年代,该如何去分辨那些所谓的真真假假? So love age, how to distinguish the true or false? 16、有一种美丽叫曾经拥有,有一种美丽在爱过以后。 There is a kind of beauty that once owned, there is a kind of beauty in love after. 17、荏苒岁月覆盖的过往,白驹过隙,匆匆的铸成一抹哀伤。 Years of covering these past, fleeting, hurriedly cast a sad. 18、毕业了,没有所谓的逃课了,给自由和散漫道别了。 Graduated, no skip class, give free and loose to say goodbye. 19、牵着你的手,无论是在哪里,我都感觉像是在朝天堂奔跑。 Hold your hand, no matter where you are, I feel like I'm in heaven. 20、你要记得,那年那月,垂柳紫陌洛城东。 You have to remember, that year, Deng Luo East willow. 21、因为有所期待,才会失望。 Because of expectations, will be disappointed. 22、数不清的棵棵桃树生机勃勃,婀娜多姿。 Countless peach tree full of vigour, very Ptty and charming. 23、相逢一醉是前缘,风雨散,飘然何处。 Meet a storm is on the leading edge of scattered, floating in the air where. 24、晚上,我们在家一起高歌忐忑,飞一般的感觉。 At night, we sing together at home ill, the general feeling of flying. 25、懵懂的年纪说不得爱,受伤害的一定是爱做梦的女孩。 A young age can not say love, love is a dream girl hurt. 26、不要总想人家,就算你付出在多,人家也不会落泪。 Do not always think of others, even if you pay more, they will not cry. 27、心碎的声音就像是气球被扎破,然后留下残缺的碎片。 Heart sounds like a balloon was broken, and then left inpletefragments. 28、梦想,并不奢侈,只要勇敢地迈出第一步。 Dream is not luxury, just take the first step bravely. 29、夜雨染成天水碧。有些人不需要姿态,也能成就一场惊鸿。 The rain stained Tianshui bi. Some people don't need posture, can accomplish a fleeting. 30、任何一件事情,只要心甘情愿,总是能够变得简单。 Any one thing, as long as willing, always can become simple. 31、不爱我的人很多,那又怎么样,我爱的人很多。 Don't love me a lot, that's how, I love a lot of people. 32、落花无意,流水无情,两两交错,生生永不相见,寡欢! No flower, 22 students staggered, human feeling is like running water, never meet, love! 33、回忆什么的都去死吧,从今以后我要自己活的很洒脱。 Recall what go to hell, from now on I will live a very free and easy. 34、月夜凉,灯影摇晃,那夜烛火和我一同相思成狂。 Cool moonlight, the shaking, the night together and I love a candle. 35、繁杂的经历在眼角镌刻深深的纹、我转身雕下一朵花。 Complex experiences deep lines etched in the corner, I turned and carved a flower. 36、我的爱为你奔驰,像红色的血液充满身体。 My love for you, like the red blood is full of body. 37、当遗忘变成另一种开始,我踏出了旅途的第一步! When forgetting turns to another, I take the first step of the journey! 38、有些人存在。是因为宿命。所以他不应该抱怨什么。 Some people exist. Because fate. So he shouldn't complain about anything. 39、你在雨中行走,你从不打伞;你有自己的天空,它从不下雨。 You are walking in the rain, you never open an umbrella; you have your own sky, it never rains. 40、我真的很想跟你说清楚,可是又不知道要怎么说。 I really want to talk to you, but I don't know how to say it. 41、蒙娜丽莎之所以笑,是因为她看到达芬奇哭了。 Monalisa was laughing because she saw Da Vinci crying. 42、爱情使人忘记时间,时间也使人忘记爱情。 Love makes people forget time, time also makes people forget love. 43、一颗心,能藏多少秘密,想说的太多,却不知从何说起。 A heart, can hide how many secrets, want to say too much, but I do not know where to start. 44、橱窗里盛放的琳琅满目、是阜盛而过的年华栩栩生辉。 A window, a superb collection of beautiful things is Sheng and bright times. 45、孤独的记忆留给我自己,幸福的未来我让给你。 Lonely memory to me, happy future I give you. 46、认识你才知道有一种心情叫做依恋,有一种感觉叫**。 Know that you know there is a feeling called attachment, there is a feeling called love. 47、是我勇敢太久,决定为你一个人而活。 It was me who was brave, and I decided to live for you. 48、这里的风景美不胜收,真让人流连忘返。 The scenery here is really beautiful, unforgettable. 49、我失恋了,你怎么可以把我弄丢了。 I lost my love, how can you make me lost. 50、苍茫大地一剑尽挽破,何处繁华笙歌落。 The vast land to do pull broken sword, where bustling complains drop. 51、使人成熟的是经历,而不是岁月。 To mature is experience, not years. 52、总在不经意的年生。回首彼岸。纵然发现光景绵长。 Always in a casual year. Looking back on the other side. Even though it is found. 53、这辈子只有一个心愿,仅仅是你能永远陪在我身边。 There is only one wish in this life, only you can always be by my side. 54、友情用到深处,比爱情更悲伤,更痛,更苦。 The use of deep friendship, more sad than love, more pain, more bitter. 55、那些已流逝的岁月里,是我生命里最美的时光。 Those have passed years, is the most beautiful time in my life. 56、不是我们忘不了那些时光,只是舍不得或者有牵伴。 Is not we can not forget those days, just do not want to have or have. 57、如果我是回忆,那么请你让我死在忘记里。 If I were a memory, then please let me die in the forget. 58、?是硪那颗蛀牙,不是病疼起来却要命。 You are my that tooth pain is not a disease but. 59、任他凡事清浊,为你一笑间轮回甘堕。 He always Qingzhuo, a smile for you falling between the cycle of gan. 60、我也想在宝马里哭,但是我只能自己买宝马。 I would also like to cry in the BMW, but I can only buy their own BMW. 61、一个人喜欢你的程度,一般和他回你信息的速度成正比。 A person like you, the general and he returned to your information is proportional to the speed. 62、我真的没有多难过,可是没有你,我真的不快乐。 I really do not have much sad, but without you, I really do not happy. 63、我的爱为你开启,像白色的闪电划破天际。 My love for you to open, like the White Lightning across the sky. 64、绕指柔情顿,刹那芳华瞬。徒留一曲相思恨,孤身无凭任。 Around the tender feelings meal, chanafanghua instant. Acts to leave a piece of love and hate, alone without any responsibility. 65、我知道,我不再是你的谁,在你的眼里,我就一过路人而已。 I know that I am no longer you, in your eyes, I have been a passer-by. 66、翻出你的照片,却不敢凝视。才发现,呼吸真的会痛。 Turn your photos, but dare not gaze. Only to find that breathing really hurts. 67、早安!天上的云好洁白,希望你的心情也如白云一般。 Good morning! The clouds in the sky are so white, I hope you feel like white clouds. 68、失去的永远无法挽回、得不到的永生永世无法得到。 Lost forever irreparable get not for ever and ever. 69、孤独是空气,你呼吸着它而感觉到自己存在。 Loneliness is like the air. The breath of it makes you feel alive.。 70、一辈子是场修行,短的是旅行,长的是人生。 Life is a field of practice, a short trip, long life. 71、人世间有百媚千红,唯独你是我情之所钟。 There are thousands of beauties, but you are my love of the clock. 72、阳春三月,桃花怒放,黄海岸边,就像落下了百里胭脂云。 In March, the peach blossom in full bloom, the Yellow Sea coast, like falling in Rouge cloud. 73、谁应了谁的劫谁又变成了谁的执念。 Who should be who who who who who's who's who. 74、那么记住,你欠我的定有一日,我会让你千倍万倍还回来。 So remember, you owe me one day, I'll make you a thousand times more than a thousand times. 75、毕业了,青春在无形之中离去,我们即将翻开人生的另一页。 Graduated, youth in the invisible, we are about to open another page of life. 76、一切的过去都以现在为归宿,一切的未来都以现在为起点。 All the past is now for the end, all of the future is now as a starting point. 77、旅行的理由不需要阐述太多,一个字就可以概括全部:走。 The reason for travel does not need to elaborate too much, one word can generalize all: go. 78、受伤的时候,偶尔一次让我听听你呼吸。 When I was hurt, let me hear you breathe once in a while. 79、学会感受生命的美好,或许你会发现过程比结果更加重要。 Learn to feel the goodness of life, and perhaps you will find that the process is more important than the results. 80、你是我今生未完成的歌,唱不到结局却又难以割舍。 You are my unfinished song, sing to the ending is also difficult to give up.
钱小小小疯纸
故都的秋秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。 江南,秋当然也是有的,但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,混混沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。 不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到了秋天,总要想起陶然亭(1)的芦花,钓鱼台(2)的柳影,西山(3)的虫唱,玉泉(4)的夜月,潭柘寺(5)的钟声。在北平即使不出门去吧,就是在皇城人海之中,租人家一椽(6)破屋来住着,早晨起来,泡一碗浓茶,向院子一坐,你也能看得到很高很高的碧绿的天色,听得到青天下驯鸽的飞声。从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花(朝荣)的蓝朵,自然而然地也能够感觉到十分的秋意。说到了牵牛花,我以为以蓝色或白色者为佳,紫黑色次之,淡红色最下。最好,还要在牵牛花底,叫长着几根疏疏落落的尖细且长的秋草,使作陪衬。 北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞(7),古人所说的梧桐一叶而天下知秋(8)的遥想,大约也就在这些深沉的地方。 秋蝉的衰弱的残声,更是北国的特产,因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见它们的啼唱。在南方是非要上郊外或山上去才听得到的。这秋蝉的嘶叫,在北方可和蟋蟀耗子一样,简直像是家家户户都养在家里的家虫。 还有秋雨哩,北方的秋雨,也似乎比南方的下得奇,下得有味,下得更像样。 在灰沉沉的天底下,忽而来一阵凉风,便息列索落地下起雨来了。一层雨过,云渐渐地卷向了西去,天又晴了,太阳又露出脸来了,着(9)着很厚的青布单衣或夹袄的都市闲人,咬着烟管,在雨后的斜桥影里,上桥头树底下去一立,遇见熟人,便会用了缓慢悠闲的声调,微叹着互答着地说: “唉,天可真凉了-----”(这了字念得很高,拖得很长。) “可不是吗?一层秋雨一层凉了!” 北方人念阵字,总老像是层字,平平仄仄起来(10),这念错的歧韵,倒来得正好。 北方的果树,到秋天,也是一种奇景。第一是枣子树,屋角,墙头,茅房边上,灶房门口,它都会一株株地长大起来。像橄榄又像鸽蛋似的这枣子颗儿,在小椭圆形的细叶中间,显出淡绿微黄的颜色的时候,正是秋的全盛时期,等枣树叶落,枣子红完,西北风就要起来了,北方便是沙尘灰土的世界,只有这枣子、柿子、葡萄,成熟到八九分的七八月之交,是北国的清秋的佳日,是一年之中最好也没有的Golden Days(11)。 有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废的色彩,所以中国的诗文里,赞颂秋的文字的特别的多。但外国的诗人,又何尝不然?我虽则外国诗文念的不多,也不想开出帐来,做一篇秋的诗歌散文钞(12),但你若去一翻英德法意等诗人的集子,或各国的诗文的Anthology来(13),总能够看到许多并于秋的歌颂和悲啼。各著名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分,写得最出色而最有味。足见有感觉的动物,有情趣的人类,对于秋,总是一样地特别能引起深沉,幽远、严厉、萧索的感触来的。不单是诗人,就是被关闭在牢狱里的囚犯,到了秋天,我想也一定能感到一种不能自已的深情,秋之于人,何尝有国别,更何尝有人种阶级的区别呢?不过在中国,文字里有一个“秋士”(14)的成语,读本里又有着很普遍的欧阳子的《秋声》(15)与苏东坡的《赤壁赋》等,就觉得中国的文人,与秋和关系特别深了,可是这秋的深味,尤其是中国的秋的深味,非要在北方,才感受得到底。 南国之秋,当然也是有它的特异的地方的,比如廿四桥的明月,钱塘江的秋潮,普陀山的凉雾,荔枝湾(16)的残荷等等,可是色彩不浓,回味不永。比起北国的秋来,正像是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。 秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。 一九三四年八月,在北平编辑本段释义(1).陶然亭:位于北京城南,亭名出自白居易诗句“更待菊黄家酿熟,共君一醉一陶然"。 (2).钓鱼台:在北京埠成门外三里河,玉渊潭公园北面,环境清幽,”台下有泉涌出,汇成池,其水至冬不竭“。《明一统志》 (3)西山:北京西郊群山的总称,是京郊名胜。 (4)玉泉:指玉泉山,是西山东麓支脉。 (5)潭柘寺:在北京西山,相传“寺址本在青龙潭上,有古柘千章,寺以此得名。” (6)一椽:一间屋。椽,放在房檩上架着木板或瓦的木条。 (7)落寞:冷落,寂寞。 (8)梧桐一叶而天下知秋:《淮南子,说山》:“以小明大,见叶落而知岁之将暮。” (9)着:穿(衣) (10)平平仄仄起来:意即推敲起字的韵律来。 (11)Golden Days:英语中指"黄金般的日子". (12)钞:同“抄” (13)Anthology:英语中指"选集" (14)秋士:古时指到了暮年仍不得志的知识分子. (15)欧阳子的《秋声》:指欧阳修的《秋声赋》 (16)荔枝湾:位于广州城西赏析1.本文题旨 “故都”两字指明描写的地点,含有深切的眷念之意,也暗含着一种文化底蕴;“秋”字确定描写的内容,与“故都”结合在一起,暗含着自然景观与人文景观相融合的一种境界。题目明确而又深沉。本文通过对北平秋色的描绘,赞美了故都的自然风物,抒发了向往、眷恋故都之秋的真情,并流露出忧郁、孤独的心境。在把握本文主旨时,要注意理解作者思想感情的时代性。社会风云和个人遭际在作者心里投下阴影,以致对故都清秋的“品味”夹杂着一些苦涩。 2.本文结构 文章开头和结尾都以北国之秋和江南之秋作对比,表达对北国之秋的向往之情。中间主体部分从记叙和议论两方面描述故都纷繁多彩的清秋景象:记叙部分采用并列结构,根据“清”“静”“悲凉”的三个层次,逐一描绘故都的自然风物,共有五种景况,即破院感秋、槐蕊缀秋、弱蝉啼秋、雨后叹秋、熟果盛秋;议论部分,从喻理的角度,进一步赞颂自然之秋,赞颂北国之秋。首尾照应,回环往复;中部充分展开,酣畅淋漓。 3.情景交融的特点 作者将苦涩的“品味”与生动的景物描写有机地结合在一起,创造出一种特殊的神韵。他不写故都皇家宫殿、园林,也不写远近郊区众多优美的自然风光,那些景致虽然也代表了故都的特色,但似乎离老百姓生活很遥远。他只是依凭一个普通文化人士的眼光来观察和体验故都之秋,他笔下的秋味、秋色和秋的意境与姿态,都笼罩着一层奇异的主观色彩。例如写“租人家一椽破屋来住着”,“在破壁腰中,静对着”蓝色的牵牛花,从寻常景象甚至破败景象中看出、体验出美来。写“北国的槐树”的落蕊,“脚踏上去声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉”,写“灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞”,这些细腻而独特的感受、忧郁而优美的情怀,恐怕只有郁达夫这样一个具有平民倾向又饱受颠沛流离之苦的读书人才能体验得到,才能表现得细腻而深刻。最能表现情景一体的是“清”“静”“悲凉”的描述。“清”“静”,既是对客观景物特点的描写和总结,又是作者内心的感受;“悲凉”,则更多的是作者的主观感受,与景物既有联系又无必然联系(因为感秋可生悲也可生喜,悲者未必从秋景得来)。“清”“静”是大多数散文家能感悟得到和写得出的,未必见得奇妙,而“悲凉”则属于郁达夫一人独有,最见奇妙。总之,本文情意浓厚,以抒发内心感受为主,写景并不像其他作家的散文名篇那样占有很多篇幅。在这一点上可与《荷塘月色》对比,《荷》文写景似用工笔,精描细绘,景物给人留下深刻印象,情为景所藏所掩;本文则略于写景,尽力抒情,文情更给人以亲切感、厚重感。 本文是现代散文中的名篇,感情浓厚,意味隽永,文辞优美。由于本文的写作离今天已经久远,学生要充分把握文中的意蕴和情味可能有些困难,所以应当先作些作者情况和背景介绍,并提示学生诵读,宜慢不宜快,认真体会景物描写所蕴含的思想感情,当读到作者直接抒怀时更要认真感受作者的心意、情怀。要注意课文的文眼,即“可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉”,此句提纲挈领,笼罩全篇,更要认真领会,循此线索整体把握文章大意。编辑本段名句分析◎“黄酒之于白干,稀饭之于馍馍,鲈鱼之于大蟹,黄犬之于骆驼” 江西吉安的大方客先生《白璧微瑕堪遗憾——名篇指瑕拾趣》的文章就指出,这两个句子是文章结尾处所出现的不和谐音符。理由是“‘譬如’后面的四个意象的排列,说得都是南国之秋的美丽处,都是具有一种诗意美的,可是,到了后面,为了强调与北国之秋的比较效果,作者使用的一连串的四个排比句,却实在缺乏美感。原因有二:一是用词太俗,不雅;二是意象本身粗陋,缺乏诗意。这里出现的“黄酒”、“白干”、“稀饭”、“馍馍”、“黄犬”、“骆驼”这一类字眼与前面文雅柔美的情味反差太大了,而这些用词所包含的意象意义也显得过于唐突粗俗,毫无含蓄蕴藉之美,与全文的风格迥异,实在有些煞风景……所以,这四个比喻句的排比实在有些不伦不类,难免给人一种狗尾续貂的感觉” 。 首先是谭学纯教授对这一句子的评析。他认为,作者运用排比、博喻辞格,精选四组在量与质上差别明显的事物,让读者品味到故都秋天淳厚、浓郁、鲜美的醉人特色,与作者那浓烈的挚爱产生共鸣。 其次是贺诚章先生认为:“这段文字使用了比喻,多角度表达了对南北方秋天的具体差别的体验:一是味道薄厚的差别(黄酒之与白干);二是充实程度的差别(稀饭之与馍馍,实际是感觉);三是肥美程度的差别(鲈鱼之与大蟹,还是味觉);四是规模的差别(黄犬之与骆驼,又回到了视觉)。 又次漆瑗先生则认为:“‘黄酒之与白干’,一个温和,一个刚烈;‘稀饭之与馍馍’,一个稠润,一个硬实;‘鲈鱼之与大蟹’,一个细腻、秀美,一个粗壮、威严;‘黄犬之与骆驼’,一个机灵、活泼,一个沉稳、刻苦。” 再次是复旦大学附中张大文先生的意见,他认为:“作者把南方的秋味同故都的秋味相比较,认为前者之与后者,有如黄酒之与白干,稀饭之于馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。在这里,四对喻体作比较,目的是从四个角度说明一对本体的特点。第一对喻体说明本体的浓烈度不同;第二对喻体说明本体的敦实度不同,这两点较为易解;第三对喻体是从鲜味说明深长度不同,虽然同以上两对喻体都是就实论虚,但要同‘浓烈’‘敦实’相区别,已有不少困难;第四对喻体说明什么特点呢?要从黄犬、骆驼的生活特点来考虑:黄犬走一段路,撒一泡尿,如此轻佻,而骆驼一步一个脚印,这般厚重。——这样,浓烈、敦实、深长、厚重四个概念对说明故都的秋的特征,使各尽其妙,又相互渗透。” 又再次是张宏星先生认为:“郁达夫连用四组比喻性的对比,目的是为了形象地说明南国之秋‘色彩不浓,回味不永’的特点。具体来说,‘黄酒之与白干’比喻南国之秋秋味平淡,北国之秋秋味浓烈;‘稀饭之与馍馍’比喻南国之秋秋味稀薄,北国之秋秋味厚实;‘鲈鱼之与大蟹’比喻南国之秋秋味柔软,北国之秋秋味刚强;‘黄犬之与骆驼’比喻南国之秋范围狭小,北国之秋范围广大。” 最后内蒙古扎赉特旗一中的李殿林老师对这一句子的解读。他认为“比起北国的秋来,正像是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。”这四组对比性的比喻句,从四个角度精当地写出了南国与北国之秋的差异。第一组从“酒”的角度写味道的足与不足;第二组从“饭”的角度写质的实在与不实在,馍当然是吃一口是一口;第三组从“菜”的角度写味道的浓与不浓。前三组正好是一桌菜,构思可谓独特。第四组是从格调着眼,骆驼比之黄犬,可谓“大气大派”,“骆驼”之喻形象地渲染出北国之秋豪放而不矜持。 对这两个句子,我是不认同贬抑的观点的。理由一,“明月”“秋潮”“凉雾”“残荷”并非都具有诗意,都美,如“残荷”。看来“诗意”和“美”并非作者选择的目的,作者交待得很明确,这就是后一小句“色彩不浓,回味不永”,意思是南国之秋是美,但“色彩不浓,回味不永”,“月”是朦胧的,“秋潮”“凉雾”是薄淡的,“残荷”则早失去了色泽。理由二,“黄酒”“白干”“稀饭”“馍馍”“鲈鱼”“大蟹” “黄犬”“骆驼”是太俗,不雅甚至于粗陋。但还要认真研究作者选用的意图。我认为这太俗,不雅甚至于粗陋的意象刚好表现了北国之秋的特征。 北国之秋的什么特征呢?这是我们要进一步研究的。 从语义学角度,“黄酒”味淡,而白干味浓,后劲很足,很大(查《现代汉语词典》得知“白干,白酒,因无色,含水分而得名”)。这一比较显然是从味觉着眼,写出了南国之秋淡(色淡、味淡),北国之秋浓(色浓、味浓)。再说“稀饭”与“馍馍”,也是从味觉着眼,“稀饭”清淡,不耐咀嚼,而“馍馍”则相反。在这两点上,我与前面诸位持褒扬态度的专家的意见大都一致。又说“鲈鱼”“大蟹”。“鲈鱼”,查《现代汉语词典》,可得知“身体上部青灰色,下部灰白色,身体两侧和背鳍有黑斑,生活在近海,秋末到河口产卵”。再查《新华字典》得知“体侧扁,嘴大,鳞细,银灰色。背部和背鳍上有小黑斑,肉味鲜美”。“大蟹”,呈橘黄色,味鲜美。二者的比较点在哪里呢?笔者认为,一是“色”,更是“味”。“鲈鱼”肉细而嫩,不耐咀嚼;而“大蟹”,耐嚼,值得品味。这一点可能与前面众专家理解有所不同。再接着说“黄犬”“骆驼”,这里的比较点在于形体的小和大。“黄犬”表面上喻南国之秋范围狭小,实喻南国之秋的味小色淡;而“骆驼”表面上喻北国之秋范围广大,实喻北国之秋的味足色浓。由此可知,作者巧借两组事物在味的淡与浓,不耐嚼与耐嚼,形体的小和大道出了南国与北国之秋的不同美,突出了北国之秋的清、静、悲凉,写出了北国之秋的浓而有味,富有层次和深度,使人感受到北方人的一种特别的文化内涵。所要强调的是两组意象其比较点最终落在了作者在文句中就清楚交待了的一小句上,这就是“色彩不浓,回味不永(指南国之秋,北国之秋反义理解即可)”,也就是两个字“色”和“味”,特别是“味”。有位老师在上课时总结得好,他是这样总结的:“南国之秋与北国之秋的最大区别在于:味。而文中的四个比喻又是从饮食文化入手,让人从饮食中的‘味’去领悟秋之‘味’,让人从形象的‘味’去品味抽象的‘味’。北国之秋像‘白干、馍馍、大蟹、骆驼’,让人感到味烈、味深、味浓、味久,而南国之秋就像‘黄酒、稀饭、鲈鱼、黄犬’让人感到味润、味浅、味淡、味短。” 从修辞学上来论,此句当属辞格套而兼用,即排比套比喻兼对比。这与大家的理解是一样的。 从逻辑上来说,属于一种类比兼比较。用“黄酒”“稀饭”“鲈鱼”“黄犬”,来类比南国之秋,用 “白干”“馍馍”“大蟹”“骆驼”来类比北国之秋。另外这两组事物之间又是比较,突出了南国之秋与北国之秋的各自特点。 从艺术效果来讲,两组比喻的喻体用的都是最常见的事物,使人容易联想;而巧妙的对比,则突出了中国北方之秋的深味,渲染作者对故都的那份赤子之爱。在结构上成了整句,给人以整齐的建筑美的印象;同时一气呵成,语势贯通,读起来节奏感强,给人以音律美,还增强了文章的抒情色彩。。从平仄的角度推敲,可关注每句的最后一个字。作者注重了平仄的搭配,尤其是最后一句,几乎都是平声,这虽然可能是作者无意的,但很符合我们的朗读和审美习惯。 总而言之,郁达夫先生的这两个难句,虽难破解,但意蕴深厚,极为耐读。可以说这处名句,是个极深的比喻句,它从作者的心的最深处流淌出来,道出了故都之秋的神韵,读来如饮醇酒,久而弥笃。
我爱鸡爪啊
美丽英文全集(散文卷)(双语读物) 编译:方雪梅 文摘:An ant is a wise creature for itself, but it is a shrewd thing in an orchard2 or garden.And certainly men that are great lovers of themselves waste the public. Divide with reasonbetween self-love and society; and be so true to thyself, as thou be not false to others; spe-cially to thy king and country. It is a poor centre of a man's actions, himself. It is rightearth. For that only stands fast upon his own centre; whereas all things that have affinitywith the heavens, move upon the centre of another, which they benefit. The referring of allto a man's self is more tolerable3 in a sovereign prince; because themselves are not onlythemselves, but their good and evil is at the peril of the public fortune. But it is a desperateevil in a servant to a prince, or a citizen in a republic. For whatsoever affairs pass such aman's hands, he crooketh them to his own ends; which must needs to be often eccentric tothe ends of his master or state. Therefore, let princes, or states, choose such servants ashave not this mark; except they mean their service should be made but the accessory. Thatwhich maketh the effect more pernicious is that all proportion is lost It were disproportionenough for the servant's good to be preferred before the master's; but yet it is a greaterextreme, when a little good of the servant shall carry things against a great good of themaster's. And yet that is the case of bad officers, treasurers, ambassadors, generals, andother false and corrupt4 servants; which set a bias upon their bowl, of their own petty endsand envies, to the overthrow of their master's great and important affairs. And for the mostpart, the good such servants receive is after the model of their own fortune; but the hurt ...中英目录第一卷 人生的思考The Thought ofLife青春Youth真实的高贵True Nobility快乐谷The Happy Valley送行Seeing People off论青年与老年of Youth and Age美腿与丑腿The Handsome and Deformed Leg如果我休息,我就生锈If Rest, Rtat论自私者的聪明of Wisdom for a Man's Self赫拉克勒斯的选择The Choice of Hercule3关于扫帚柄的沉思A Meditation upon a Broomstick哨子The Whistle论自助SeIf-Reliance培根论真理Francis Bacon on Truth蜉蝣死e Ephemera年轻人Youth徒步旅行Walking Tours生命乒人的青春Man's Youth艰辛的人生The Strenuou Life幸福之路The Road to Happiness亚里士多德论友谊A ristotle on Friendship亚里士多德论自律A ristotle on SeIf-Discipline童年Childhood第二卷 生命的礼赞The Glories of Life初雪First Snow暴风雨礼赞Glories of the Storm人与自然Man and Nature十月之湖October Lake玫瑰The Rose晚夏Late Summer十月的日出An October Sunrise河谷寻幽Down the Valley八月August雾Fog郁金香Tulips自然Nature巴黎:浪漫之都Parist a Romantic Capital一个完全相反的地方A Thoroughly Negative Place这里是纽约Here Is New York第三卷 人在旅途第四卷 阳光下的时光内容简介《美丽英文全集》(散文卷)是系列一册,“美丽英文”这一品牌书系创立至今已有三年时间,出版图书数十个品种。各种跟风、仿造版本更是不计其数。“美丽英文全集”系列一套四本,汇集以前各种版本的精华,按照散文卷,故事卷、励志卷、哲理卷重新选目及编排。文章更精美,内容更系统。给您带来全新的阅读感受。 --------------------------------------------------------------------------------编辑推荐一滴水隐藏着大海的智慧小故事蕴涵着人生大道理 ◆如果你是一名大、中学生阅读《美丽英文全集》,可以增加阅读量,提高英语学习能力。《美丽英文全集》(散文卷)是其中一册, ◆如果你是一位英语爱好者 阅读《美丽英文全集》,可以一睹名作名篇的原文风采。 ◆如果你是一位翻译爱好者阅读《美丽英文全集》,可以将原文和译文对比推敲,欣赏佳译。 ◆如果你是一名文学爱好者 阅读《美丽英文全集》,可以欣赏优美的文字,体味人生。 人间有多少行路者,通往智慧的途径就有多少;世界有多少真理,就有多少探索之人。终身典藏的散文经典享用一生的文学瑰宝 生活中那不经意的心灵触动,流淌出来的文字便是散文。或行云流水,或抑扬顿挫,或慷慨激昂 无声的韵律,是心的声音。 ······································ 说行天下 是非常不错的小说网站大全,你值得拥有。
昆山angelababy
《雪夜》作者:(法)莫泊桑黄昏时分,纷纷扬扬地下了一天的雪,终于渐下渐止。沉沉夜幕下的大千世界,仿佛凝固了,一切生命都悄悄进入了梦乡。或近或远的山谷、平川、树林、村落……在雪光映照下,银装素裹,分外妖娆。这雪后初霁的夜晚,万籁俱寂,了无生气。 蓦地里,从远处传来一阵凄厉的叫声,冲破这寒夜的寂静。那叫声,如泣如诉,若怒若怨,听来令人毛骨悚然!喔,是那条被主人放逐的老狗,在前村的篱畔哀鸣:是在哀叹自己的身世,还是在倾诉人类的寡情? 漫无涯际的旷野平畴,在白雪的覆压下蜷缩起身子,好像连挣扎一下都不情愿的样子。那遍地的萋萋芳草,匆匆来去的游蜂浪蝶,如今都藏匿得无迹可寻,只有那几棵百年老树,依旧伸展着槎牙的秃枝,像是鬼影憧憧,又像那白骨森森,给雪后的夜色平添上几分悲凉、凄清。 茫茫太空,黯然无语地注视着下界,越发显出它的莫测高深。雪层背后,月亮露出了灰白色的脸庞,把冷冷的光洒向人间,使人更感到寒气袭人;和她做伴的,惟有寥寥的几点寒星,致使她也不免感叹这寒夜的落寞和凄冷。看,她的眼神是那样忧伤,她的步履又是那样迟缓! 渐渐地,月儿终于到达她行程的终点,悄然隐没在旷野的边缘,剩下的只是一片青灰色的回光在天际荡漾。少顷,又见那神秘的鱼白色开始从东方蔓延,像撒开一幅轻柔的纱幕笼罩住整个大地。寒意更浓了。枝头的积雪都已在不知不觉间凝成了水晶般的冰凌。 啊,美景如画的夜晚,却是小鸟们恐怖颤栗、备受煎熬的时光!它们的羽毛沾湿了,小脚冻僵了;刺骨的寒风在林间往来驰突,肆虐逞威,把它们可怜的窝巢刮得左摇右晃;困倦的双眼刚刚合上,一阵阵寒冷又把它们惊醒;……只是瑟瑟索索地颤着身子,打着寒噤,忧郁地注视着漫天洁白的原野,期待那漫漫未央的长夜早到尽头,换来一个充满希望之光的黎明。(最美的散文:世界卷) 赏析∶这是一幅19世纪法国农村雪后初雾的雪景图,也是一幅当时法国死一般沉寂的社会风景画。文章写得形神毕肖,令人拍案叫绝。之所以如此感人至深,主要表现在四个方面:1、观察细致入微,抓住了事物特征。文章极力渲染“万籁俱寂,了无生气”的凄凉气氛。大千世界,“仿佛凝固了”。旷野平畴,芳草和浪蜂蝶阵,都已无迹可寻,连星星也感叹这寒夜的落寞,小鸟也恐怖颤栗,备受煎熬。2、写景逐层深入,烘托渲染。作者从黄昏落笔,写到月亮升空,达到终点,东方露出鱼肚白。景色越来越深,景致越来越奇。用狗吠和像“鬼影”、“白骨”的老树,像“水晶’认似的冰凌,小鸟的感觉等来烘托渲染,突出了寒夜的悲凉、凄清和死一般的沉寂。3、巧用修辞,描写出神入化。文章运用象征和比喻,突出了雪夜的凄冷。用拟人赋予景物以人的情感、知觉和情绪。正如诗人王国维所云:“一切景语皆情语。”文章正是这样生动写景,巧妙而曲折地表现了作者对当时悲凉、肃杀、毫无生气的社会的强烈愤慈。4、结尾奇瑰,画龙点睛。作者借小鸟的希望点明主旨,含蓄的表达了作者对当时社会现实的强烈不满,对社会变革的殷切企盼,对新生活的强烈渴望。给凄凉的寒夜点亮温暖的火光,盼望漫漫未央的长夜早到《生活在大自然的怀抱里》作者:(法)卢梭为了到花园里看日出,我比太阳起得更早;如果这是一个晴天,我最殷切的期望是不要有信件或来访扰乱这一天的清宁。我用上午的时间做各种杂事。每件事都是我乐意完成的,因为这都不是非立即处理不可的急事,然后我匆忙用膳,为的是躲避那些不受欢迎的来访者,并且使自己有一个充裕的下午。即使最炎热的日子,在中午一时前我就顶着烈日带着芳夏特〔芳夏特〕卢梭养的一条狗的名字出发了。由于担心不速之客会使我不能脱身,我加紧了步伐。可是,一旦绕过一个拐角,我觉得自己得救了,就激动而愉快地松了口气,自言自语说:“今天下午我是自己的主宰了!”从此,我迈着平静的步伐,到树林中去寻觅一个荒野的角落,一个人迹不至因而没有任何奴役和统治印记的荒野的角落,一个我相信在我之前从未有人到过的幽静的角落,那儿不会有令人厌恶的第三者跑来横隔在大自然和我之间。那儿,大自然在我眼前展开一幅永远清新的华丽的图景。金色的燃料木、紫红的欧石南非常繁茂,给我深刻的印象,使我欣悦;我头上树木的宏伟、我四周灌木的纤丽、我脚下花草的惊人的纷繁使我目不暇接,不知道应该观赏还是赞叹;这么多美好的东西争相吸引我的注意力,使我眼花缭乱,使我在每件东西面前留连,从而助长我懒惰和爱空想的习气,使我常常想:“不,全身辉煌的所罗门也无法同它们当中任何一个相比。”我的想像不会让如此美好的土地长久渺无人烟。我按自己的意愿在那儿立即安排了居民,我把舆论、偏见和所有虚假的感情远远驱走,使那些配享受如此佳境的人迁进这大自然的乐园。我将把他们组成一个亲切的社会,而我相信自己并非其中不相称的成员。我按照自己的喜好建造一个黄金的世纪,并用那些我经历过的给我留下甜美记忆的情景和我的心灵还在憧憬的情境充实这美好的生活,我多么神往人类真正的快乐,如此甜美、如此纯洁,但如今已经远离人类的快乐。甚至每当念及此,我的眼泪就夺眶而出!啊!这个时刻,如果有关巴黎、我的世纪、我这个作家的卑微的虚荣心的念头来扰乱我的遐想,我就怀着无比的轻蔑立即将它们赶走,使我能够专心陶醉于这些充溢我心灵的美妙的感情!然而,在遐想中,我承认,我幻想的虚无有时会突然使我的心灵感到痛苦。甚至即使我所有的梦想变成现实,我也不会感到满足:我还会有新的梦想、新的期望、新的憧憬。我觉得我身上有一种没有什么东西能够填满的无法解释的空虚,有一种虽然我无法阐明、但我感到需要的对某种其他快乐的向往。然而,先生,甚至这种向往也是一种快乐,因为我从而充满一种强烈的感情和一种迷人的感伤──而这都是我不愿意舍弃的东西。我立即将我的思想从低处升高,转向自然界所有的生命,转向事物普遍的体系,转向主宰一切的不可思议的上帝。此刻我的心灵迷失在大千世界里,我停止思维,我停止冥想,我停止哲学的推理;我怀着快感,感到肩负着宇宙的重压,我陶醉于这些伟大观念的混杂,我喜欢任由我的想像在空间驰骋;我禁锢在生命的疆界内的心灵感到这儿过分狭窄,我在天地间感到窒息,我希望投身到一个无限的世界中去。我相信,如果我能够洞悉大自然所有的奥秘,我也许不会体会这种令人惊异的心醉神迷,而处在一种没有那么甜美的状态里;我的心灵所沉湎的这种出神入化的佳境使我在亢奋激动中有时高声呼唤:“啊,伟大的上帝呀!啊,伟大的上帝呀!”但除此之外,我不能讲出也不能思考任何别的东西。遗忘,但他们肯定不会把我忘却;不过,这又有什么关系?反正他们没有任何办法来搅乱我的安宁。摆脱了纷繁的社会生活所形成的种种尘世的情欲,我的灵魂就经常神游于这一氛围之上,提前跟天使们亲切交谈,并希望不久就将进入这一行列。我知道,人们将竭力避免把这样一处甘美的退隐之所交还给我,他们早就不愿让我呆在那里。但是他们却阻止不了我每天振想象之翼飞到那里,一连几个小时重尝我住在那里时的喜悦。我还可以做一件更美妙的事,那就是我可以尽情想象。假如我设想我现在就在岛上,我不是同样可以遐想吗?我甚至还可以更进一步,在抽象的单调的遐想的魅力之外,再添上一些可爱的形象,使得这一遐想更为生动活泼。在我心醉神迷时这些形象所代表的究竟是什么,连我的感官也时常是不甚清楚的;现在遐想越来越深入,它们也就被勾画得越来越清晰了。跟我当年真在那里时相比,我现在时常是更融洽地生活在这些形象之中,心情也更加舒畅。不幸的是,随着想象力的衰退,这些形象越来越难以映入脑际,而且也不能长时间的停留。唉!正在一个人开始摆脱他的躯壳时,他的视线却被他的躯壳阻挡的最厉害! (最美的散文:世界卷) 赏析∶ 《生活在大自然的怀抱里》是一篇意境优美的散文。文章表达了作者热爱自然、崇尚个性、蔑视世俗观念的思想。文章一开始就用简洁的语调自己在一天里如何摆脱来访者,接着又饱含激情的描述了他所看到的自然极其清新华丽、生机无限。甚于自然这个甜美、纯洁的世外桃源,卢梭陶醉了,忘却了尘世的纷繁、虚伪、伪善、偏见,充满了梦想、憧憬。《无知的乐趣》作者:(英国)罗伯特编辑:山间溪流同一个普通城裏人在乡下散步,而不对他的无知的领域象海洋那样宽阔感到惊讶是不可能的。成千上万的男女活著然後死去,一辈子也不知道山毛榉和榆树之间有什麽区别,不知道乌鸫和画眉的啼鸣有什麽不同。我们整整一生都有鸟生活在我们的周围,然而我们的观察力是如此微弱,以致我们中间许多人弄不清楚苍头燕雀是否会唱歌,说不出布谷鸟是什麽颜色。我们象孩子似地争论布谷鸟是否飞的时候总是唱歌还是仅仅有时候在树枝上唱歌,争论查普曼(英国作家和翻译家)的下面两行诗是根据他的想象呢,还是根据他对大自然的认识写的:当布谷鸟在翠绿的橡树怀中歌唱,初次使人们在明媚春天心花怒放。 然而,这种无知并不完全是可悲的。从这种无知我们可以得到有所发现的乐趣。这种乐趣是经常的,只要我们足够无知。博物学家的幸福在某种程度上也依靠他的无知,无知给他留下这类新天地让他去征服。他可能在书本上已经达到了知识的顶峰本身,但,在他用自己的眼睛证实每一个光辉的细节之前,他仍然感到是半无知的。他希望亲眼看见雌布谷鸟一种罕见的情景——在地上下蛋然後用嘴把蛋叼到窝裏(在这窝裏注定要发生杀害幼鸟的事件)去。他将一天又一天地坐在那裏,望远镜紧贴著眼睛,为的是亲自确认或驳斥这样的说法,说布谷鸟确实是在地上而不是在窝裏下蛋的。如果他是十分有幸竟然发现了这种最遮遮掩掩的鸟在下蛋,那麽也仍然有其它领域在等待他去征服,有一大堆有争论的问题等待他去解答。无疑,科学家们迄今没有理由为他们错过的无知而哭泣。要是他们似乎什麽都懂,那麽这仅仅是因为你我几乎什麽都不懂。在他们发掘出的每一个事实下面总是有一笔无知的财富在等待著他们。 我曾经有一次听到一位聪明的太太问,新月是否总是在相同的星期几出现。她补充说也许最好是不知道,因为,如果人们事先不知道什麽时候、在天上的哪个地方能够看见新月,那麽它的出现总会给人带来意外的愉快。然而,我想,即使对那些熟悉新月的活动时间表的人们,新月也总是出乎意料地来到的。我们并不会因为我们对一年四季的职司有足够的知识,知道要在三月或四月,而不是在十月裏,去找报春花,而在发现一株早开的报春花时就不那麽高兴。我们也知道苹果树是在结果子之前而不是在结果子之後开花的,但当五月份我们到一家果园去度假日时,这并不会减少我们对假日之美妙所感到的惊讶。 一位当代的英国小说家曾经有一次被外国人问到:在英国,最重要的庄稼是什麽。他毫不犹豫地回答:“黑麦。”象这样的完全的无知,在我看来似乎带有豪言壮语的味道;但是,即使是不识字的人的无知也是巨大的。使用电话机的普通人解释不了电话机是怎样工作的。他把电话、火车、铸造排字机、飞机视为理所当然的东西,正象我们的祖先把福音书中的奇迹视作理所当然的东西一样。对这些东西,他既不怀疑也不理解。我们每一个人好象只是调查了一个小圈子裏面的事实并把这些事实变成了自己的。日常工作以外的知识被大多数人看作是华而不实的东西。然而我们还是经常对我们的无知作出反应,加以反对的。我们不时地唤起自己并思考。我们喜欢对什麽事情都思考——思考死後的生活或思考那些象据说曾经使亚裏士多德感到困惑的问题——“为什麽从中午到子夜打喷嚏是好的,但从半夜到中午打喷嚏则是不吉利的”——人类感受过的最大欢乐之一是:迅速逃到无知中去追求知识。无知的巨大乐趣,归根结蒂,是提问题的乐趣。已经失去了这种乐趣的人或已经用这种乐趣去换取教条的乐趣(这就是回答问题的乐趣)的人,已经在开始僵化。人们羡慕象乔伊特(本杰明,1817—1893,英国古典学者。—译者)那样爱一问到底的人,他在六十岁之後还坐下来学习生理学。我们中间的大多数人在到达他这个年龄以前很久就已经失去了无知感。我们甚至对我们象松鼠那样积攒的一点知识感到自负,并把不断增长的年龄本身看作是无所不知的源泉。我们忘记了蘇格拉底之所以以智慧闻名於世并不是因为他无所不知而是因为他在七十岁的时候认识到他还什麽都不知道。 (来源:网络) 《贝多芬百年祭》作者:﹝英国﹞萧伯纳编辑:山间溪流一百年前,一位虽听得见雷声但已聋得听不见大型交响乐队演奏自己的乐曲的五十七岁的倔强的单身老人最后一次举拳向着咆哮的天空,然后逝去了,还是和他生前一直那样地唐突神灵,蔑视天地。他是反抗性的化身;他甚至在街上遇上一位大公和他的随从时也总不免把帽子向下按得紧紧的,然后从他们正中间大踏步地直穿而过。他有一架不听话的蒸汽轧路机的风度(大多数轧路机还恭顺地听使唤和不那么调皮呢);他穿衣服之不讲究尤甚于田间的稻草人:事实上有一次他竟被当做流浪汉给抓了起来,因为警察不肯相信穿得这样破破烂烂的人竟会是一位大作曲家,更不能相信这副躯体竟能容得下纯音响世界最奔腾澎湃的灵魂。他的灵魂是伟大的;但是如果我使用了最伟大的这种字眼,那就是说比韩德尔②的灵魂还要伟大,贝多芬自己就会责怪我;而且谁又能自许为灵魂比巴赫③的还伟大呢?但是说贝多芬的灵魂是最奔腾澎湃的那可没有一点问题。他的狂风怒涛一般的力量他自己能很容易控制住,可是常常并不愿去控制,这个和他狂呼大笑的滑稽诙谐之处是在别的作曲家作品里都找不到的。毛头小伙子们现在一提起切分音④就好像是一种使音乐节奏成为最强而有力的新方法;但是在听过贝多芬的第三里昂诺拉前奏曲之后,最狂热的爵士乐听起来也像“少女的祈祷”那样温和了,可以肯定地说,我听过的任何黑人的集体狂欢,都不会像贝多芬的第七交响乐最后的乐章那样可以引起最黑最黑的舞蹈家拼了命地跳下去,也没有另外哪一个作曲家可以先以他的乐曲的阴柔之美使得听众完全溶化在缠绵悱恻的境界里,而后突然以铜号的猛烈声音吹向他们,带着嘲讽似地使他们觉得自己是真傻。除了贝多芬之外谁也管不住贝多芬;而疯劲上来之后,他总有意不去管住自己,于是也就成为管不住的了。 这样奔腾澎湃,这种有意的散乱无章,这种嘲讽,这样无顾忌的娇纵的不理睬传统的风尚——这些就是使得贝多芬不同于十七和十八世纪谨守法度的其他音乐天才的地方。他是造成法国革命的精神风暴中的一个巨浪。他不认任何人为师,他同行里的先辈莫扎特从小起就是梳洗干净,穿着华丽,在王公贵族面前举止大方的。莫扎特小时候曾为了蓬巴杜夫人⑤发脾气说:“这个女人是谁,也不来亲亲我,连皇后都亲我呢”,这种事在贝多芬是不可想像的,因为甚至在他已老到像一头苍熊时,他仍然是一只未经驯服的熊崽子。莫扎特天性文雅,与当时的传统和社会很合拍,但也有灵魂的孤独。莫扎特和格鲁克⑥之文雅就犹如路易十四宫廷之文雅。海顿⑦之文雅就犹如他同时的最有教养的乡绅之文雅。和他们比起来,从社会地位上说贝多芬就是个不羁的艺术家,一个不穿紧腿裤的激进共和主义者。海顿从不知道什么是嫉妒,曾称呼比他年轻的莫扎特是有史以来最伟大的作曲家,可他就是吃不消贝多芬。莫扎特是更有远见的,他听了贝多芬的演奏后说:“有一天他是要出名的”,但是即使莫扎特活得长些,这两个人恐也难以相处下去。贝多芬对莫扎特有一种出于道德原因的恐怖。莫扎特在他的音乐中给贵族中的浪子唐璜⑧加上了一圈迷人的圣光,然后像一个天生的戏剧家那样运用道德的灵活性又回过来给莎拉斯特罗⑨加上了神人的光辉,给他口中的歌词谱上了前所未有的就是出自上帝口中都不会显得不相称的乐调。 群星闪耀贝多芬百年祭贝多芬不是戏剧家;赋予道德以灵活性对他来说就是一种可厌恶的玩世不恭。他仍然认为莫扎特是大师中的大师(这不是一顶空洞的高帽子,它的的确确就是说莫扎特是个为作曲家们欣赏的作曲家,而远远不是流行作曲家);可是他是穿紧腿裤的宫廷侍从,而贝多芬却是个穿散腿裤的激进共和主义者;同样的海顿也是穿传统制服的侍从。在贝多芬和他们之间隔着一场法国大革命,划分开了十八世纪和十九世纪。但对贝多芬来说,莫扎特可不如海顿,因为他把道德当儿戏,用迷人的音乐把罪恶谱成了像德行那样奇妙。如同每一个真正激进共和主义者都具有的,贝多芬身上的清教徒性格使他反对莫扎特,固然莫扎特曾向他启示了十九世纪音乐的各种创新的可能。因此贝多芬上溯到韩德尔,一位和贝多芬同样倔强的老单身汉,把他作为英雄。韩德尔瞧不上莫扎特崇拜的英雄格鲁克,虽然在韩德尔的《弥赛亚》⑩里的田园乐是极为接近格鲁克在他的歌剧《奥菲阿》⑾里那些向我们展示出天堂的原野的各个场面的。 因为有无线电广播,成百万对音乐还接触不多的人在他百年祭的今年将第一次听到贝多芬的音乐。充满着照例不加选择地加在大音乐家身上颂扬话的成百篇纪念文章将使人们抱有通常少有的期望。象贝多芬同时的人一样,虽然他们可以懂得格鲁克和海顿和莫扎特,但从贝多芬那里得到的不但是一种使他们困惑不解的意想不到的音乐,而且有时候简直是听不出音乐的由管弦乐器发出来的杂乱音响。要解释这也不难。十八世纪的音乐都是舞蹈音乐。舞蹈是由动作起来令人愉快的步子组成的对称样式;舞蹈音乐是不跳舞也听起来令人愉快的由声音组成的对称的样式。因此这些乐式虽然起初不过是象棋盘那样简单,但被展开了,复杂化了,用和声丰富起来了,最后变得类似波斯地毯,而设计象波斯地毯那种乐式的作曲家也就不再期望人们跟着这种音乐跳舞了。要有神巫打旋子的本领才能跟着莫扎特的交响乐跳舞。有一回我还真请了两位训练有素的青年舞蹈家跟着莫扎特的一阕前奏曲跳了一次,结果差点没把他们累垮了。就是音乐上原来使用的有关舞蹈的名词也慢慢地不用了,人们不再使用包括萨拉班德舞,巴万宫庭舞,加伏特舞和快步舞等等在内的组曲形式,而把自己的音乐创作表现为奏鸣曲和交响乐,里面各部分干脆叫做乐章,每一章都用意大利文记上速度,如快板、柔板、谐谑曲板、急板等等。但在任何时候,从巴赫的序曲到莫扎特的《天神交响乐》,音乐总是现出一种对称的音响乐样给我们一种舞蹈的乐趣作为乐曲的形式和基础。可是音乐的作用并不止于创造悦耳的乐式。它还能表达感情。你能去津津有味地欣赏一张波斯地毯或者听一曲巴赫的序曲,但乐趣只止于此;可是你听了《唐璜》前奏曲之后却不可能不发生一种复杂的心情,它使你心理有准备去面对将淹没那种精致但又是魔鬼式的欢乐一场可怖的末日的悲剧,听莫扎特的《天神交响乐》最后一章时你会觉得那和贝多芬的第七交响乐的最后乐章一样,都是狂欢的音乐,它用响亮的鼓声奏出如醉如狂的旋律,而从头到尾又交织着一开始就有的具有一种不寻常的悲伤之美的乐调,因之更加沁人心脾。莫扎特的这一乐章又自始至终是乐式设计的杰作。但是贝多芬所做到了的一点,也是使得某些与他同时的伟人不得不把他当做一个疯人,有时清醒就出些洋相或者显示出格调不高的一点,在于他把音乐完全用作了表现心情的手段,并且完全不把设计乐式本身作为目的。不错,他一生非常保守地(顺便说一句,这也是激进共和主义者的特点)使用着旧的乐式;但是他加给它们以惊人的活力和激情,包括产生于思想高度的那种最高的激情,使得产生于感觉的激情显得仅仅是感官上的享受,于是他不仅打乱了旧乐式的对称,而且常常使人听不出在感情的风暴之下竟还有什么样式存在着了。他的《英雄交响乐》一开始使用了一个乐式(这是从莫扎特幼年时的一个前奏曲借来的),跟着又用了另外几个很漂亮的乐式;这些乐式被赋予了巨大的内在力量,所以到了乐章的中段,这些乐式就全被不客气地打散了;于是,从只追求乐式的音乐家看来,贝多芬是发了疯了,他抛出了同时使用音阶上所有单音的可怖的和弦。他这么做只是因为他觉得非如此不可,而且还要求你也觉得非如此不可呢。以上就是贝多芬之谜的全部。他有能力设计最好的乐式;他能写出使你终身享受不尽的美丽的乐曲;他能挑出那些最乾燥无味的旋律,把它们展开得那样引人,使你听上一百次也每回都能发现新东西:一句话,你可以拿所有用来形容以乐式见长的作曲家的话来形容他;但是他的病症,也就是不同于别人之处在于他那激动人心的本质,他能使我们激动,并把他那奔放的感情笼罩着我们。当贝里奥滋听到一位法国作曲家因为贝多芬的音乐使他听了很不舒服而说“我听了能使我入睡的音乐”,他非常生气。贝多芬的音乐是使你清醒的音乐;而当你想独自一个静一会儿的时候,你就怕听他的音乐。懂了这个,你就从十八世纪前进了一步,也从旧式的跳舞乐队前进了一步(爵士乐,附带说一句,就是贝多芬化了的老式跳舞乐队),不但能懂得贝多芬的音乐而且也能懂得贝多芬以后的最有深度的音乐了
优质英语培训问答知识库