虎宝宝001
立正:"Stand at attention"
稍息:"ease"
解散: "dissolve"
单词分析:
1、attention,英 [əˈtenʃn] 美 [əˈtɛnʃən]
释义:
(1)n.注意,注意力;照料,关怀;殷勤
(2)int.[口令]立正2、ease,英 [i:z] 美 [iz]
(1)n.安逸;容易;轻松,舒适;不拘束,自在
(2)vt.减轻;解除痛苦;延缓;松弛
(3)vi.缓解,减少;轻松前进
3、dissolve,英 [dɪˈzɒlv] 美 [dɪˈzɑ:lv]
(1)vt.使溶解;使(固态物)溶解为液体,使液化;使消失,使消逝,消除;使终止
(2)vi.溶解;融化,液化;解散,散去;分裂,分解
1、立正的其他表述:come to attention
come to attention,英 [kʌm tu: əˈtenʃən] 美 [kʌm tu əˈtɛnʃən]
释义:v.立正
2、稍息的其他表述:stand at ease
stand at ease,英 [stænd æt i:z] 美 [stænd æt iz]
释义:(口令)稍息
3、解散的其他表述:dissolution
dissolution,英 [ˌdɪsəˈlu:ʃn] 美 [ˌdɪsəˈluʃən]
释义:n.溶解,融化;(社团等)解散;<律> 离婚;腐朽,崩溃
天真真切切
解雇英语翻译:dismiss
一、读音:英 [dɪs'mɪs] 美 [dɪs'mɪs]
二、意思是:vt. 开除;解散;屏除;(法律)驳回
三、例句:
1、If you are late again, you will be dismissed.
如果你再迟到,你将被解雇。
2、Let us dismiss and return in an hour.
让我们先解散,一个钟头后再回来。
扩展资料
词汇用法:
1、dismiss的基本意思是“不再保有或同意离开”,指自动或被迫脱离所负的责任或所任的职务。引申可作“置之不理”“不加考虑”解。
2、dismiss作“解雇”解时,并不追究事情的前因后果,故双方均可接受,语气较为平和。
3、dismiss用作及物动词,可接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。
sunyang625
军队口令“立正”“稍息”“解散”用英语怎么说分别是:stand at attention, Easy and Disband。
1、stand at attention英 [stænd æt əˈtenʃən] 美 [stænd æt əˈtɛnʃən] v.立正
2、easy英 [ˈi:zi] 美 [ˈizi]
adj.容易的;舒适的;宽裕的;从容的
adv.容易地;不费力地;悠闲地;缓慢地
vi.停止划桨(常用作命令)
vt.向(水手或划手)发出停划命令
3、disband英 [dɪsˈbænd] 美 [dɪsˈbænd]
vt.遣散;(使)解散,散伙;解体
vi.解散;遣散
第三人称单数: disbands 现在分词: disbanding 过去式: disbanded 过去分词: disbanded
派生词: disbandment n.
扩展资料:
troops
英 [t'ru:ps] 美 [t'ru:ps]
n.军队;装甲部队;骑兵队;军队( troop的名词复数 );一群;连队;童子军中队
1、Enemy troops raided our border areas.
敌军对我边境地区进行袭击。
2、Our troops have broken through the enemy's line.
我军冲破了敌人的防线。
3、Government troops closed the airport
政府军关闭了机场。
哇哇叮咕
解雇英语翻译:fire
一、读音:英 ['faɪə(r)]美 ['faɪər]
二、意思是:
n. 火;失火;炉火;开火;热情
v. 开火;解雇;点燃;急速地连续说
三、例句:She fired her gun at them.
她用枪向他们射击。
四、词汇用法:
1、fire用作名词的意思是“火”,转化为动词意思是“烧”“点燃”“开火”“射击”。引申可表示“激动”“发火”“发动”。
2、fire可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
五、词汇搭配:
cause a fire 引起火灾
cease fire 停火
escape a fire 幸免于火灾,未被大火烧死
扩展资料
词汇辨析:
set on fire, catch fire
这两个短语都可表示“燃烧”。其区别是:
前者表示使动,意思是“使燃烧”,可以是故意的或意外的;后者表示自动,意思是“燃烧”,一般是意外的。例如:
The house caught fire.这房子失火了。
The despot set his house on fire before he took to flight.恶霸逃跑前,放火烧了自己的房子。
不忘初心258
Let go或者let someone go。英语里正式一点儿地说解雇某人,用lay off;严肃起来,不顾别人的面子,说fire;而通常情况下,大家都会选择更温和的let go。比如说:
You know our company is kinda struggling, I hate to say that, but we have to let you go.你也知道公司现在处在一个困难时期,我们不想这么做,不过看来你得另找别的工作机会了。
扩展资料:
另外“sack”是麻布袋的意思。过去人们上班工作,总会带上一个大布袋子,里面装上自己工作会用到的工具和其他用品。
如果老板想辞退一个人,就会把他的大袋子丢给他,意思即为让他走人。所以这个用语后来就通用为“被开除”的意思。例句:He got the sack for offending his superior.他因冒犯上司被炒鱿鱼。
怀念橡皮筋
1,遣散费英文:compensation for removal;despatch money; release pay; compensation for termination。
2,dismissal wage n.遣散费
3,dismissal agreed 【法】 双方当事人无异议的撤销诉讼
4,dismissal of office 【法】 免职, 解职
5,constructive dismissal 【法】 推定驳回, 推定解雇
奇奇怪怪的lemon
立正:Attention!;稍息:At ease!;解散:Dismiss!
拓展资料:
1.操练口令:DRILLS COMMANDS
2.预令:preparatory command
3.集合:FALL IN
4.成一列(二列)横队集合:on one (two) rank(s),FALL IN
5.稍息/(还原) :(STAND) AT EASE./AS YOU WERE.
6.向右看齐: eyes RIGHT/ RIGHT DRESS/ RIGHT AND FACE
7.向左看齐 eyes LEFT/ LEFT DRESS/ LEFT AND FACE
8.向前看:FRONT/ eyes FRONT
9.以右(左)翼为基准:GUIDE RIGHT (LEFT)
10.以中间为基准:GUIDE CENTRE
11.以我为基准:GUIDE ON ME.
12.靠拢:CLOSE
13.散开: EXTEND./take interval,MARCH.
14.报数:COUNT OFF
15.重报:AGAIN
16.现在点名:Now,let's call the roll.
17.到:Here.
18.全到:all correct./all present
19.出列:OUT OF RANK(S)
20.入列:TAKE YOUR POST(S)
21.向左(右、后)转:left (right,about) FACE/Left(right,about) TURN
22.齐步走:Forward,MARCH./ Quick time ,MARCH./Quick MARCH.
23.跑步走:Double time,MARCH./Double MARCH.
24.踏步:mark time,MARCH./MARK TIME.
25.右转弯走: RIGHT(LEFT) WHEEL./ Right(left) flank,MARCH.
26.向后转走:To the rear,MARCH.
27.一二一: Left,right /one,two,three,four.
28.立定:HALT./ (Company) HALT.
29.卧倒:LIE DOWN.
30.起立:RISE.
优质英语培训问答知识库