• 回答数

    2

  • 浏览数

    188

蒋大女儿
首页 > 英语培训 > 解释英语高级表达

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

喝了咖啡会飞

已采纳

Question 1: 我通篇作文只会用important和significant ?那要不咱偶尔替换一下? 替换表达: pivotal 关键的;核心的(替换 very important) 释义: adj. of great importance because other things depend on it e.g. 1.play a pivotal role in European affairs 在欧洲事务中起到关键作用 2.The reform may prove to be pivotal in Colombia's political history. 这次改革也许会证明其在哥伦比亚政治史上是至关重要的。(替换表达在于使其精简,避免单个词泛滥) 02 Question 2: 不是我不会,是我的想象力受到了束缚!咱的limit无底线? 替换表达: hem sb/sth in 包围,限制(某人/某事物) 释义: to surround sb/sth so that they cannot move or grow easily e.g. 1.We were hemmed in by enemy troops.(取字面义) 我们被敌军包围了 2.She felt hemmed in by all their petty rules and regulations.(figurative比喻) 她觉得受到他们那些琐碎的规章制度的束缚。 03 Question 3: 那这用能说明神马呢?俺来“show”一下 替换表达: herald 是(某事)的前兆;预示 (这个词的使用可以将文章主题由小及大铺陈) 释义: V. to be a sign that sth is going to happen e.g. 1.These talks could herald a new era of peace. 这些谈判可能预示着新的和平时代的来临。 2.I welcome the reform as a herald of more freedom. 我欢迎这次改革,认为它预示着更多的自由。(这里herald作为名词使用) Note: 英语写作在词汇表达方面不是“鄙视”简单词、常用词,也不是一昧推崇“高大难”的生僻词汇,而是不建议作文通篇,反复,循环,单单使用某一表达方式。

解释英语高级表达

187 评论(13)

1024个西瓜

综上所述英语高级表达是:

1、all in all:总之;总而言之;总的来说,大体而言;归根结底。

All in all, we have more choices, and that is very good.

总之,我们有了更多的选择,那是很好的。

2、in conclusion:最后,综上所述。

In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.

总之,必须进一步开展理论和试验研究。

英语语法:

英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把法语和古拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化。

基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展(如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's)。

129 评论(15)

相关问答