夏天的风kiki
if could be,很显然是虚拟语气,表示对过去的假设,而事实上过去并没有发生这样的事 再把worse带入,if could be worse,表示事实上并没有更糟糕,仔细琢磨一下就可以想通了
chongyanyuan
It could be worse本意是“可能会更糟糕”,这是一个虚拟语气的结构.这个翻译是根据课文的意思意译的.作者通过他丢失的50英镑失而复得的故事,给我们提出了假设:“要是我丢的钱更多,可能会更糟糕”,“要是经理没有同情心,事情可能会更糟”,“要是姑娘捡到钱不还回来,情况会更糟”,通过种种假设,我们得知故事的结局是跟他的所用假设是相反的.所以文章就被翻译成了“不幸中之万幸”.