耗子爱熊猫
英汉译第二单元1 They couldn’t afford expensive presents, and they didn’t want us to think we weren’t as good as other kids who, on Christmas morning, found all sorts of fancy toys under the tree that were ,1226440515 left by Santa Claus.他们买不起昂贵的礼物,也 ,1226440515 想让我们觉得我们比不上别的孩子——在圣诞节早上,他们从圣诞树下找到各种各样的新奇玩具,据说是圣诞老人留下的。2 I had a blanket wrapped around me, and when it was my turn, I offered to share it with Dad, but he said no thanks. The cold never bothered him.我当时裹着一床毯子,在轮到我的时候,我要把毯子分给爸爸一些,但爸爸说不用,他从不怕冷。3. Those shining stars, he liked to point out, were one of the special treats for people like us who lived out in the wilderness.他喜欢强调一点:那些闪亮的星星是对像我们这样住在荒野里的人的特别款待。4 The longer you looked and the more your eyes adjusted to the dark, the more stars you’d see, layer after layer of them gradually becoming visible.看的时间越久你的眼睛就越适应黑暗,你就可以看到更多的星星。渐渐地它们一层层地呈现在你的眼前。5. Venus didn’t have any moons or satellites or even a magnetic field, but it did have an atmosphere sort of similar to earth’s, except it was super-hot — about five hundred degrees or more.金星没有像月亮那样的卫星或其他卫星,甚至没有磁场,但它有着与地球相似的空气,只是它的空气超热,大约有五百度甚至更高。汉译英第二单元1.小时候,我住的村庄四周是一片田野,但现在已不见当年的影子,原来的村庄已变成一座现代城镇。(nothing but; what-clause)When I was a child, the village I lived in was surrounded by nothing but open fields. But now nothing remains of the village. A modern city is built on what used to be there.2. 我的童年是在乡下度过的,那时的天很蓝,晚上仰望夜空,能看到无数的星星。(look up to)My childhood was spent in the countryside. At that time the skies were clear. Looking up to the sky at night, I could see countless stars.3. 他上小学时,家境贫寒,总担心同学们会看不起他。事实上,他的担心是多余的,同学们对他都很友好。(look down on sb)His family was poor when he was an elementary school student, and he often worried that his classmates would look down on him. In fact his worry was unnecessary, for all his classmates were friendly to him.4. 每个人在成长的过程中都要经历很多事,大部分被遗忘了,但有些永远印在我们的脑海里。 (while)Everyone is bound to experience a lot of things when growing up, most of which will be forgotten while some will remain in our mind forever.5. 童年是一个五彩斑斓的盒子,里面装着许多美丽的梦想和有趣的回忆。(in which) Childhood is a colourful box, in which are beautiful dreams and interesting memories.第四单元1. 当被问到哪种现代科技对人们的生活影响最大时,很多人会说是互联网。(when + past participle)When asked which modern science and technology has influenced people’s life most, most people will choose the Internet.2. 办公环境直接影响工作效率,因此为员工创造舒适的工作环境十分重要。(vital)The office environment has a direct impact on work efficiency. Therefore it is vital to create a comfortable working environment for employees.3. 现在的年轻人发明了很多网络用语,有时我都听不懂他们在说什么。(have trouble doing something)The young people today have invented quite a few “Net language”. Sometimes I have difficulty / trouble understanding what they are saying.4. 现代科技日新月异,很难估计明天会有什么样的新技术出现。(be about to)Modern science and technology is developing with each passing day, and it is hard to predict what new science and technology is about to appear tomorrow.4/75. 电子产品更新换代太快了,现在流行的款式过一两年就会被淘汰了。(update; discard)Electronic products are being upgraded too fast. The models popular today are discarded in one or two.第五单元1. 大城市是他最不愿意居住的地方,因为他无法忍受那里的拥挤的喧闹。(the last place…that…;bustling)The big city is the last place that he wishes to live in, for it is so bustling and crowded there that he finds it hard to bear.2. 现代生活的快节奏意味着人们没有更多的时间用于人际交往,因此人与人之间显得很淡漠。(not + present participle ; hence)The fast pace of modern life means people not having enough time for personal communication; hence the indifference between people.3. 过去邻居们经常互相串门,但现在大家都习惯把自己关在各自的家里,没什么事几乎不来往。(used to ;stay connected)Neighbors used to visit each other regularly. But now they are used to staying at home and rarely stay connected unless it is essential.4. 轻松和谐的环境会对人的身心健康产生积极的影响。(harmonious;have…effect on )A light and harmonious environment has a positive effect on people’s physical and mental health.5. 我们应该把精力放在工作上,而不是复杂的人际关系上。(rather than)We should focus our attention on work rather than complicated personal relationships.
美妮宝贝
Translation------ unit 11. 她似乎与新同学相处不好。(get along with)She doesn’t seem to get along with her new classmates.2. 我与玛丽失去联系多年,但昨天我与她在电话里联系上了。(out of touch, reach)I’d been out of touch with Mary for years, but I managed to reach her by phone yesterday.3. 那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章。(show off)The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him.4. 她丈夫似乎非常反对她出国。(opposed to)Her husband seems very much opposed to her going abroad.5. 因为托马斯不安心工作,他的父母非常担忧。(settle down)As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried.6. 我口袋里总装着各种各样的小东西。(bits and pieces)I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.7. 她母亲通过一些私人关系使她进入商界。(pull strings)Her mother pulled a few strings to get her into the business circle.8. 我希望这些菜和你的胃口。(to somebody’s liking)I hope the food is to your liking.9. 那些男孩太吵闹,我把他们骂了一顿。(tell off)I told the boys off for making so much noise.Translation------ unit 21. 他决定立即着手这项复杂的工程。(resolve, work on) He resolved to work on the complicated project immediately.2. 他们看见一位老人被对面驶来的汽车撞倒。(knock over)They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction.3. 他在黑暗中摇摇晃晃,摸索着寻找电灯开关。(grope)He walked unsteadily/ stumbled along in the dark, groping for the light-switch.4. 病了3个月之后,他几乎站也站不稳了。(rise to one’s feet)After three months’ illness, he found it difficult to rise to his feet again.5. 由于人手不足,无法按期完成任务。(a shortage of)Owing to a shortage of staff, the task couldn’t be fulfilled on schedule/ time.6. 在经济萧条期间,公司遭遇到财政困难。(run into)During the period of depression, the company was running into financial difficulties.7. 那盲女上了拥挤的公共汽车,乘客们给她让出了地方。(make room for)When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her.8. 他终于抓住了悬崖上的岩石,止住了下滑。(hold on to)He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from slipping.Translation------ unit 31.母亲立刻派汤姆去叫医生。(send…for)Mother sent Tom for the doctor immediately.2.由于糖用完了,她没做成蛋糕。(run out of) She failed to make the cake because of she had run out of sugar.3.我知道您现在忙及了。(desperately) I know how desperately busy you are now.4汤姆说错了话,惹得全班同学哄堂大笑。(roar with) The whole class roared with laughter at Tom’s slip of the tongue.5.针、剪刀这类东西必须放在小孩子够不着的地方。(out of...reach)Such things as needles and scissors should be kept out of reach of children.6.战士站在烈日底下,被晒的大汗淋漓。(drench)6. The soldiers stood under the burning scorching sun, drenched with sweat. 7他最后终于回到了他的祖国。(in the end) He returned to his motherland in the end.Translation------ unit 41. 我显然是高估了自己的方向感,下次我一定记住带地图。(overestimate)Obviously I have overestimated my sense of direction. Next time, I’ll remember to bring along a map with me.2. 母亲对她那个自私不孝的儿子彻底失望了。(be disillusioned)The mother is now thoroughly disillusioned with her selfish son.3. 她很不善于见什么人说什么话。(have no knack for)She has no knack for saying the right thing at the right time.4. 从一开始他就和足球结下了不解之缘。(be meant for)He and football were meant for each other from the start.5. 老板指派我在第一个月里做秘书工作。(assign)My boss assigned me the secretarial work for the first month.6. 驾驶员违反交通规则,除了罚款之外,还有别的处罚办法吗?(alternative to)If a driver breaks traffic rules, are there any alternative to a fine?7. 他老是苯手苯脚,因而常常遭人嘲笑。(subject to)Being a clumsy person, he ofen subjects himself to ridicule.Translation------ unit 51.那天晚上詹姆斯和你一起吃晚饭了吗?(in question) Did James have supper with you on the night in question?2.教练对比赛的最终结果表示满意。(ultimate)The coach was satisfied with the ultimate victory of the match.3.为了排除各国人民交往中的语言障碍,许多语言学家都在研究新的世界语。(embark on)To remove the linguisitic barriers in communication among the people of the world, linguists have embarked on the study of a new universal language.4.合资企业的出现使我们有了更多接触外国人的机会。(contact with) The emergence of joint-venture enterprises have increased our opportunities to have contact with foreigners.5.妈妈嘱咐他收拾起桌上的零碎东西,把它们放进抽屉里。(bits and pieces) Mother asked him to gather up the bits and pieces of his belongings from the desk and put them in the drawer.6.因为一句小小的玩笑,他们之间发生了一场争吵。(arise out of) Their argument arose out of a small joke.7.照片不清楚,我认不出其中的女孩。(identify) The picture is too blurred for me to identify the girl in it.8.如果有人说他自己能和鬼神交流,你会信吗?(claim) If someone claims to have a ability to communicate with ghosts, would you believe it?Translation------ unit 61.毕业后,他先是做工程师,然后当了厂长。(to start with)After graduation, he became an engineer to start with, then director of a plant.2.我想我还是接受他的邀请为好,因为你不能老是拒绝别人。(may as well) I think I may as well accept his invitation, for you can’t keep saying no to people.3.为了安全起见,车上每个人都必须系上安全带。(for the sake of)Everyone in the car must wear a seat belt for the sake of safety.4.把温度降到摄氏零度,水就会变成冰。(reduce to) Reduce the temperature to zero digrees centigrade and water will freeze turn into ice.5.他被指控犯盗窃罪。事实上,他是无辜的。(be accused of) He was accused of theft, but actually he was innocent.6.除了女主角的表演有点过火外,这是一部优秀的影片。(otherwise) The heroine’s performance is a little exaggerated, but otherwise it is an excellent movie.7.有时大人也会上小孩的当。(fall for)Sometimes even adults will fall for children’s tricks.8. 如果她和你分手,那是你活该,谁让你老是对她撒谎?(serve somebody right)You lied to her again and again.So if she leaves you, it serves you right.Translation------ unit 71. 我没按父亲的意思去学做生意,他非常生气。(cross)My father was very cross at my not learning budiness from him.2. 这些孩子虽然现在很调皮,但他们长大后会明白,做坏事是逃不了惩罚的(with impunity)Although these kids are very naughty now, they will grow up one day understanding that creating trouble for others would not get away with impunity.3. 她请人把东西用一块蓝布包好,装进箱子。(have...wrapped)She had her things wrapped in a piece of blue cloth and put into the suitcase.4. 我下个月回家度假。(on leave)I’ll be home on leave next month.5. 我们费了九牛二虎之力将门打开。(have...job to do)We had a terrible job to open the door.6. 他们不知道,其实她就在附近。(unknown)Unknown to them, she was nearby.7. 这个罪犯被剥夺了一切政治权利。(deprive)The criminal was deprived of all political rights.8. 对不起,是我错了。(in the wrong)I’m sorry, I’m in the wrong.Translation------ unit 81. 春天和秋天我都喜欢,但是我更喜欢春天。(perfer over)I like both spring and autumn, but I perfer over autumn.2.我相信电子汽车总有一天会取代汽油汽车。(supplant) I believe that the electrical cars will supplant the petrol cars one day.3.他们提醒他攀登喜玛拉雅山很危险,可他偏不听。(warn of) They warned him of the danger of climbing the Himlayas, but he didn’t listen to.4.老师告诉学生,他们的前途取决于教育。(hing on) The teacher told the students that their future prospects hinged on their education.5.她获得了最佳演员奖,大家都觉得她当之不愧。(deserve) Everybody thinks that she deserved the award Best Actress of the year.6.这个孩子每次碰到困难都去找妈妈,而不是自己处理。(turn to) Every time the girl came across a problem, she would turn to her mother for a solution rather than trying to solve it herself.7.丈夫去世后,她一如既往的培养3个女儿。(nurture) After her husband died, she continued to nurture her three daughters.8.现在人们学英语,似乎不是在学习一门有实用价值的语言,而是在学一种语法。(less…than) It seems that a lot of people learn English less as a practical language than for its grammer.Translation------ unit 91. 这个公司的业务有商用电器和家用电器两种。(fall into)The business of this company fall into two categories commercial electric appliances and household.2. 这个农场出产的粮食能够满足我们的需要。(yield)The farm yields enough crops to meet our needs.3. 通过生物技术,人们培育出了一种抗病的西红柿。(dreeb)Through biotechnology,a new type of tomate has been bred which is resistant to disease.4. 他设法使老板明白了他现在所做的工作对公司很重要。(relevance)He managed to make the boss see the relevance of what he was doing to the company’s business.5. 我非常喜欢海明威的作品,尤其是他的小说《永别了,武器》。(in particular)I’m very fond of Hemingway’s novels Farewell to Arms in particular.6. 这个沙发一拉开,就可变成床。(convert into)The sofa can be converted into a bed when unfolded.7. 因为尚在摸索阶段,我不得不严格按计划来做。(feel one’s way)I have to strick to the plan as I’m still feeling my way.8.他终于抵挡不住诱惑,又喝了一杯酒。(succumb to) He finally succumbed to temptation and had another drink.Translation------ unit 101. 在传统戏剧《白蛇传》里,白蛇以美女化身来到人间,爱上了许仙,与之结为夫妻。(in the shape of)In Chinese traditional opera, the White Snake who comes down to the earth in the shape of a beautiful girl and falls in love with Xu Xian to whom she gets married later.2. 她一看到血就会头晕。(at the sight of)She feels dizzy at the sight of blood.3. 他今天上课是不停的打盹。(drowse)He kept drowsing in class this morning.4. 他全盘道出了两家不和的事实。(relate)He related the whole story of the long-standing dispute between the two families.5.她一想起她那死于车祸的孩子就泪水涟涟。(at the thought of) She would burst into tears at the thought of her child killed in a traffic accident.6.我突然明白他他原来是想帮助我。(dawn on) It dawned on me that he was actully trying to help me.8. 他们三人藏身的岩洞仅有两米高。(no more than)The cave for the three of them to hide in was no more than two meters high.
优质英语培训问答知识库