回答数
4
浏览数
312
疯中之子
这个句子是被动语态,be后加过去分词,表示城市将会被污染的更加严重。用pollution只能翻译成城市将变成更多污染了,意思不恰当。
1号女王
回答和翻译如下 :城市将会被更加地污染 。区别就在与此 , 把英语句子翻译出来 , 我想大家可能就此理解了 。( 请麻烦把中英语句子记熟 , 并且 , 把英语句子的总复习环节做好 , 谢谢 。)( 如上英语句子是将来时的被动语态 。)
2012骏马飞驰
result in more and more pollution to the city.
晴天夹心
答案是:theyaretalkingabout/discussing thecitypollutionproblems☞ ♧手工翻译☀尊重劳动☀欢迎提问☀感谢采纳♧ ☜
优质英语培训问答知识库